[台詞] XⅡ「聳え立つ嵐の山 」大門五郎
大門五郎
アッシュ/Ash
ヘラヘラと笑いおって…… 日本男児の風上にも置けぬ!
那輕浮的笑容… …對日本男兒來說實是頂風臭十里!
エリザベート/伊莉莎白
……精進せい!
……努力精進吧!
デュオロン/墮瓏
技を磨くのもいいだろう…… だが、心がともなわねば意味はない
磨練招式是也不錯…… 但若未伴隨著心靈上的鍛練就毫無意義了。
シェン/神武
叩けばホコリが出る身だろう? 上海の当局に引き渡してやる、来い!
只要仔細調查一下,你也是犯行累累吧? 就把你交給上海當局吧,過來!
京/京
京、おぬしの拳に迷いが見えるぞ!
京,從你的拳頭中我看到了迷惘!
紅丸/紅丸
うむ、いい勝負であった!
唔呣,真是一場好比賽!
大門/大門
うむ! これが己自身に勝つということか!
唔呣! 這就是所謂的戰勝自我嗎!
庵/庵
合わせて一本! これまで!
就陪你打一場! 到此為止!
マチュア/瑪裘亞
……女と言えど、次は容赦せぬぞ……!
……雖說是女人,下次就不會手下留情了……!
テリー/泰瑞
ぬう! 下駄の鼻緒が切れるとは…… 京や紅丸の身に何か!?
呶唔! 木屐的帶子斷掉了…… 難道京和紅丸發生了什麼事!?
アンディ/安迪
「疾きこと風の如く」か うむ、良い試合であった!
「其疾如風」嗎。 唔呣,真是一場好比賽!
ジョー/東丈
……不甲斐なし! それでもおぬし、日本男児か!
……毫不管用! 你這樣子,還算是日本男兒嗎!
キム/金
さすがは韓国に その人ありと言われた男……
不愧是在韓國人盡皆知的男人……
ライデン/雷電
武士の情けだ、覆面は勘弁してやろう
基於武士的慈悲,就不把你的面具摘下來了。
アテナ/雅典娜
最後の一撃はお見事! 技ありというところだな!
最後的一擊真是精彩! 有達到半分的水準了!
ケンスウ/拳崇
もう一本だ! かかってこい、少年!
再來一場! 放馬過來,少年!
チン/鎮
……ご指南、かたじけない!
……對於您的指導,感激不盡!
リョウ/良
お見事! だが今回はわしの勝ちだ
精彩! 不過這次是我得勝了。
ロバート/羅勃特
まだまだ! もう一本!
不夠不夠! 再來一場!
ラルフ/拉爾夫
見たか虎吾郎! 父の勝利した姿を!
看到了嗎虎吾郎! 爸爸勝利的英姿!
クラーク/克拉克
日本式の礼儀を叩きこんでくれる! まずは「礼」からだ!
讓你切身體會日式禮儀! 首先就從「行禮」開始吧!
レオナ/蕾歐娜
火器を用いるのは感心せんぞ!
我可不會稱讚妳使用槍枝的技術喔!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.125.170
推
12/08 10:10, , 1F
12/08 10:10, 1F
推
12/08 11:37, , 2F
12/08 11:37, 2F
推
12/08 14:41, , 3F
12/08 14:41, 3F
推
12/09 00:46, , 4F
12/09 00:46, 4F
推
12/09 01:02, , 5F
12/09 01:02, 5F
※ 編輯: karasless 來自: 219.85.0.25 (12/09 23:18)
推
12/10 15:03, , 6F
12/10 15:03, 6F
推
12/10 22:57, , 7F
12/10 22:57, 7F
KOF 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
12
12
-1
23