[台詞] '98 女性格闘家チーム--勝利台詞
http://www33.atwiki.jp/kof98um/pages/346.html
神楽ちづる
エディットチーム
對隨機編輯隊伍
勝利の鍵を握るのは自分自身なのです。その事をよく考えることです
勝利的鑰匙掌握在你自己手中。你好好思考這件事吧
心が挫けては格闘だけでなくあらゆる事に対しても勝てはしないでしょう
心靈脆弱的話,不只是格鬥,面對任何事情都不會勝利的
遊びが過ぎます。それでは勝つことはおろか、私に触れることもできませんね
你玩得太過火了。那樣的話別說是打贏,甚至也碰不到我喔
自分を見つめ直すことが必要です。そうすれば勝機を見いだせます
重新檢視自己是必要的。那樣一來就會看見勝利的曙光了
八神チーム
對八神隊
憎しみに支配された拳は、いつか己の身すら滅ぼしてしまうでしょう
被憎恨所支配的拳,總有一天會為自己招來毀滅的
ツキノヨルオロチノチニクルフイオリ
對暴走庵
目を覚ましなさい八神、これ以上その血に沈んではいけません
八神,快清醒一點,別再沉溺在大蛇之血中了
オロチ
對大蛇
1800年目の奇しき縁...ここでひとまず封じます!
1800年來的恩怨...在此封印!
------------------------------------------------------------------------------
http://www33.atwiki.jp/kof98um/pages/383.html
不知火舞
エディットチーム
對隨機編輯隊伍
ナイスバディで最強の格闘家の私に勝とうなんて、やっぱ無謀って感じぃ
想要勝過我這魔鬼身材的最強格鬥家,果然是有勇無謀啊
私の扇子はただの飾りじゃないのよ。それくらい知ってると思ったけどね
我的扇子不是單純的飾物喔。我還以為你起碼知道這一點呢
おほほ、私とお付き合いしたいって?それは出来ない相談よね
喔齁齁,想和我交往嗎?這件事沒得商量喔
全く、せっかく私の相手ができたんだからもう少し派手に倒れてよね
真是的,好不容易當我的對手,至少也敗得好看一點嘛
餓狼伝説チーム
對餓狼傳說隊
あのねー、私と組まないからそうなるの。わかるでしょ!!
看吧~不跟我一隊就是這種下場。了解了吧!!
------------------------------------------------------------------------------
http://www33.atwiki.jp/kof98um/pages/357.html
キング
エディットチーム
對隨機編輯隊伍
一流の格闘家になりたいなら、引き際もかんじんだよ!
想成為一流格鬥家的話,退休也是需要考慮的喔!
負ける事を恐れなければ、まだまだ強くなれるよ。頑張る事だね
害怕失敗的話,距離強者還有好一段距離喔。努力加油吧
戦いに性別は関係ない。最後に立っていた奴が、強者だ!わかるだろ!
戰鬥無關性別。到最後還站著的傢伙,就是強者!了解嗎!
いくら根をつめて修行に励んでも強くはなれない。もっと頭を使うんだね
不管怎麼埋頭修行,都不會變強的。多用點腦袋吧
龍虎の拳チーム
對龍虎之拳隊
どうした?龍も虎も眠ってるのかい?まったく拍子抜けだよ。
怎麼啦?龍和虎都睡著啦?真是太掃興了。
--
まさかまた...この姿に戻れる日がくるとは...妖狐の姿にな...
さあ...おしおきの時間だ!オレを怒らせた罪は重い!!
はんばな攻撃は逆効果だ!BANG!
思ったよりあっけなかったな。もう2、3分遊んでもよかったか?
<極悪盗賊-妖狐蔵馬>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.69.167.158
推
06/05 14:58, , 1F
06/05 14:58, 1F
→
06/05 15:10, , 2F
06/05 15:10, 2F
改了 謝謝^^
※ 編輯: Eriol 來自: 210.69.167.158 (06/05 15:28)
推
06/05 15:38, , 3F
06/05 15:38, 3F
推
06/05 17:00, , 4F
06/05 17:00, 4F
推
06/05 17:26, , 5F
06/05 17:26, 5F
推
06/05 20:56, , 6F
06/05 20:56, 6F
推
06/06 09:56, , 7F
06/06 09:56, 7F
推
06/06 17:47, , 8F
06/06 17:47, 8F
推
06/06 18:35, , 9F
06/06 18:35, 9F
推
06/06 20:39, , 10F
06/06 20:39, 10F
推
06/07 00:46, , 11F
06/07 00:46, 11F
KOF 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章