[情報] エトワリア之夏一景 劇譯(8/3更新)
看板KIRARA (Kirara Fantasia - 芳文社)作者Dsakura (亞瑠華子)時間6年前 (2018/08/02 10:24)推噓26(26推 0噓 13→)留言39則, 17人參與討論串1/1
第一節[正因為是夏天]
(八神光、日向夏帆)
咦?夏帆不出門玩嗎?
哎?外面有甚麼活動嗎?
不不、夏天嘛、大家多半都會出去玩吧。
討厭啦八神姐。
正因為是夏天!才不出門啊。
?
不出冷氣房一步在遊戲中渡過、才是夏天的醍醐味啊!
高中女生這樣行嗎...
-----------------------------------------------
第二節[泳衣與細繩的關係]
(きらら、十倉榮依子)
榮依子的泳裝、仔細看的話,還蠻大膽的呢...
會嗎?
是的!細繩的部分像是快要鬆開似的、光看著就會讓人捏一把冷汗。
啊、這個嗎?要拉拉看嗎?
哎?
雖然其實不能拉...きらら的話、沒關係哦?
是、是玩笑話吧?
到底是不是呢?
-----------------------------------------------
(待續)
(還在煩惱該全部匯集在這篇還是每兩節發一篇文)
\きらら的話、沒關係哦/
(きらら、套裝女跟矮子站在你背後而且看起來很火)
------------------------------------------------
第三節[整人大作戰]
(九條可憐、丈槍由紀)
由紀在做什麼?
在挖陷落陷阱哦!
想用這個嚇胡桃醬一跳!
好像很有趣!
我也來幫忙!
呼....應該挖得差不多了。
這麼深的話就算是運動神經超群的胡桃醬
也很難爬出來吧!
馬上去把胡桃叫過來吧!
話說回來、我們要怎麼從洞裡出來?
啊...
--------------------------------------
[邀請]
(豬熊陽子、小路綾)
喂喂綾、出去玩嘛~
從剛剛開始就一直邀我...
我就不必了、偶爾也自己一個人去玩啦。
綾一起去才好玩啊~
哎哎!這是說陽子跟我是...
真沒辦法。
綾不去的話只好找可憐吧—
不去什麼的、我才沒說呢!
綾突然怎麼啦!
------------------------------------
[打掃時順便]
きらら
各位穿泳裝是要去做甚麼嗎?
榮依子
現在正要去打掃村裡的蓄水池哦。
透
穿泳裝的話弄濕也沒關係。
きらら
原來如此啊、那麼...
嗯?可憐拿的那個是甚麼?
可憐
水槍desu!
還有游泳圈等等的也有帶哦!
透
倫醬他們等等也要來。
榮依子
小玉也很幹勁十足呢。
說什麼活動CG的。
きらら
那個、各位。
是要去打掃的對吧...?
--------------------------
[假日]
光
啊~在エトワリア能什麼
都不用想地休假真好啊。
きらら
......? 休假不是本來就
甚麼都不用考慮嗎......。
光
不是啦、雖然是這樣沒錯。
工作是會有各種狀況的。
きらら
各種狀況...嗎?
光
接近交貨期限時會更常被叫回來、
再說本來就很少能休息...。
きらら
好、好像很辛苦呢...。
-----------------------
[刨冰]
可憐
歡迎光臨!
那邊的大姐、有好料的哦—!
綾
可憐你在這裡做甚麼啊...。
可憐
在海之家幫忙desu。
我在賣自己produce的刨冰!
綾
今天很熱呢、正好。
我也買一碗看看吧。
可憐
要什麼口味呢?
綾
這個黃色的是?
可憐
那是エトワリア檸檬desu!
綾
哎—還有那種啊。
那這個藍色的是?
可憐
エトワリア藍色夏威夷desu!
綾
...這邊的綠色的是...。
可憐
エトワリア抹茶desu!
綾
不就是甚麼都加上エトワリア嗎!?
-----------------------------------
[暑假作業]
悠里
由紀醬、暑假作業做完了嗎?
之後不能再說做不出來哦?
由紀
沒問題!讓咪君一邊教
一下子就寫完了!
悠里
那就好...。
這樣就只剩下繪圖日記了。
由紀
那個也寫完了!
悠里
哎?
暑假才過一半而已...?
由紀
因為我先寫了想做的事情啦!
悠里
那就不是日記了吧...。
--------------------------
[那種遊戲?]
玉手
呀、雖然有在留意女僕咖啡廳、
屬性咖啡廳又更稀有了~。
榮依子
在這裡打工好像會很有趣呢。
夏帆
嗯、很有趣哦!
你們也想做做看嗎?
榮依子
可以嗎?
夏帆
你們如果加入的話會是甚麼屬性呢。
小玉是和服屬性?榮依子醬的話...。
玉手
等等!榮依子醬不管是甚麼屬性都能攻略哦!
夏帆
哎!?我要被榮依子醬攻略了嗎!?
榮依子
咦...不是在說我的屬性嗎—。
-------------------------------------
[所謂的暑假]
可憐
きらら不過暑假嗎?
きらら
嗯...。雖然說是暑假、
我現在還是不知道暑假是甚麼。
可憐
說到暑假、就是大家一起去冒險之類的!
去朋友家過夜之類的!
做很多好玩的事desu!
きらら
...冒險跟過夜甚麼的...我
不是暑假的時候也...。
可憐
Oh!所以說きらら每天都過暑假嗎!?
我好羨慕desu!
きらら
所以暑假到底是甚麼啊!?
------------------
\きらら叫聲.mp3/
------------------
------------------------------------------
[跟誰一起去?]
綾
我從きらら那邊聽說、前面
有求緣的能量景點耶!
光
哎—エトワリア也有那種地方啊。
綾
相戀的兩人如果一起去那裡、
就能一輩子相愛...。
光
你還真是喜歡那種的啊。
綾
八神姐不去嗎!
跟遠山姐一起!
光
不不不!?
為什麼會突然冒出倫啊。
綾
不是遠山姐的話還會有誰啊!
...難道是青葉姐!?
綾
同期跟部下左右為難甚麼的...呀—!
光
喂—、有在聽我說話嗎—...。
--------------------------------------
[優子跟悠里的...]
由紀、透
............。
由紀
哎、透醬。
ライネ姐的胸部、怎麼看都好大啊。
透
嗯......。
那種Size可能不輸優子......。
由紀
里姐的胸部也很大哦!
透
不、但是優子的胸部呢......!
由紀
不不、里姐的胸部啊......!
由紀、透
...............。
由紀
總覺得感到好空虛......。
透
嗯......。
-------------------------------
[不就是一直都在玩嗎......]
可憐
栄依子!要不要一起去玩啊?
栄依子
啊、不好意思、可憐。
等等我跟愛麗絲有約......。
可憐
跟愛麗絲desu? 那麼我跟著
栄依子一起去就好啦!
栄依子
這樣好嗎?嘛、愛麗絲跟可憐
也很要好、愛麗絲大概會很高興吧。
可憐
那要跟愛麗絲去哪裡玩呢?
栄依子
那、那個啊、我們不是要去玩、
我是跟愛麗絲約好要請她教我功課......。
可憐
啊、嗯。我就免了、
請兩位加油。
栄依子
啊、嗯......。
---------------------
[用棒子插著的......]
唯
怎麼了?
被夏天打敗了嗎?
柚子
小唯......我想吃冰......。
唯
想吃冰啊。
哪一種?
柚子
這個......用棒子插著的......。
唯
嗯。
柚子
香腸被乾乾的麵團包裹的......。
唯
美式熱狗!
冰去哪裡了!
柚子
......用棒子插著的......。
唯
嗯。
柚子
肉、蔥、肉、蔥。
唯
烤雞肉串!
加油點啊、說冰棒*好嗎。
柚子
嗯。
-----------------------------------------
*はよアイス到底是甚麼呢...
-----------------------------------------
[監視員(倫專用)]
きらら
透在做甚麼呢?
透
......。
きらら
難得來海邊了、
來玩吧!
透
......不用......。
我有非做不可的事。
きらら
非做不可的事是?
透
監視接近倫醬的男子。
きらら
哎哎......。
----------------------------------
[海邊室內派]
夏帆
............。
きらら
啊、夏帆。
在做什麼呢?
夏帆
きらら醬、我在玩這個。
きらら
那個、好像是拜託カンナ姐
做的遊戲機?
夏帆
嗯。現在玩得正精彩呢、
不好意思哦!
きらら
來了海邊也要玩遊戲嗎......?
--------------------------------------------
\我エトワリア的科學力是世界第一!/
--------------------------------------------
[透與優子與柚子]
透
優子好慢啊......。
柚子
叫我嗎?
透
不是、我在等優子......。
柚子
聽錯了啊—。
嘛、優子跟柚子聽起來有點像嘛。
那我來當優子醬吧。
透
哎?
柚子
優子呦。
來幫忙透囉—。
透
呵呵......根本不像。 那麼
優子(?)。能幫我一下嗎?
柚子
好呦—交給我—!
透
謝謝、幫大忙了。
柚子
為了透的話
這點小事不算甚麼—。
透
還要繼續模仿嗎......。
優子
透、抱歉讓你久等囉—。
透
啊、本人登場。
柚子
優子呦。
優子
哎!?在說什麼!?
----------------------
[安奈的占卜]
安奈
哎哎小绀。
占卜有哪些種類啊?
紺
這個嘛、我經常使用的是降靈術、
其他的像是水晶占卜啊用紙牌的啊......。
安奈
欸—。
有沒有我也能用的占卜呢?
紺
嗯—......。啊、痣占卜啊、或是面相占卜應該可以?
要背東西可能有點辛苦。
安奈
要努力才辦到的啊......。
有沒有更輕鬆的呢?
紺
輕輕鬆鬆的啊......。
安奈
像是、教我能迅速讓索妮雅醬認輸的
占卜之類的!
紺
沒有那種的哦!?
倒不如說、那已經不是占卜了吧!?
---------------------------------
[旱鴨子]*1
雫
............。
きらら
咦? 雫?
在這裡做甚麼呢?
雫
只是在這裡看海而已。
きらら
大家好像都去游泳了、
雫不去嗎?
雫
因為我不想曬黑啊。
我皮膚很敏感,不注意不行。
きらら
是這樣啊。
我還以為雫......。
雫
才不是不會游泳呢。
暖身運動很麻煩嘛......。
きらら
我還甚麼都沒說哦......。
---------------------------------
*1 カナヅチ(金槌):不會游泳的人
---------------------------------
[夏天的活動]
きらら
這麼說來、各位的世界 暑假時都是怎麼過的呢?
撫子
夏天就是要露營啊!
裕美音
夏天就是要comima啊!
きらら
哎?
撫子
河啊山啊、 有跟冬季露營不一樣的樂趣哦!
裕美音
不能託買的珍藏本 找到的時候的感動真的是......!
きらら
哎─嗯......。
撫子
在露營區就算是晚上 也有地方能看到大大的富士山......!
裕美音
這次的最推薦類型絕對是......!
きらら
享受夏天的方法真是人人不同啊......。
--------------------------------------------------------
[不良優等生]
紺
海邊不管來幾次都很好玩呢!
きらら
紺這麼興奮感覺真新鮮呢。
紺、總是很認真修行的樣子。
紺
我也是普通女孩子啊。
偶爾也會想這樣玩一下。
きらら
......說的也是呢。
紺
所以只有今天一天當個不良
玩到盡興為止!
紺
為了今天
昨天的占卜練習做了兩天份!
きらら
這樣算是不良嗎......?
--------------------------------
你女兒壞了 50收(゜∀。)
--------------------------------
[各自的目的]
安奈
耶、隨便拿隨便撿♪
琴音
安奈醬
在做什麼呢?
安奈
在撿貝殼哦。
這附近有很多。
琴音
真的耶。
我也來收集吧♪
安奈
哎、如果有尖尖的貝殼的話
能給我嗎?
琴音
OK、找到的話會告訴你。
...
琴音
這樣應該行了吧。
安奈
我也差不多撿夠了。
索尼亞醬一定會嚇一跳─!
琴音
是啊。我也要把貝殼當作給
小雫的禮物、不曉得她會不會高興?
安奈
有了這麼多尖貝殼、
一定能打倒索尼亞!
琴音、安奈
哎?
--------------------------------
[沙地與帳篷]
撫子
夏天到了、也想試試看海灘露營呢。
在海邊搭帳篷吧!
千明
好像很有趣!
啊─但是在沙地上搭營有點難呢。
撫子
是嗎?
千明
沙地上營釘一下就鬆掉囉。
葵
是啊、所以打釘的地方要先
用鑽子鑽得很深、
然後為了不讓洞塌陷用凝固劑固定沙。
在用沙子防止塌陷的地方、
用很長─的鐵樁把水泥固定在堅硬的岩盤上做出基礎哦─。*
千明
杜拜的建築啊。
----------------------------------
*反正就是很困難的打地基手續...
文法超過我的理解能力。
---------------------------------
[腦內變換]
裕美音
你好~
紺
來得好。
當自己家吧。
裕美音
小紺......?
紺
不好意思、別在意。只是剛好在練習占卜中
狐仙退駕......。
裕美音
哎─是那種占卜啊。那個弧仙能自由操縱
小紺的身體?
紺
嗯。我要是認真起來的話操縱這女孩的身體什麼的、
根本輕而易舉!
紺
等一下!不要隨便操縱我啦!
裕美音
............。
紺
如何?
被嚇到說不出話了吧!
紺
裕美音、沒、沒事吧?
裕美音
啊、不好意思。占卜師小子(♂)跟
佔領自己身體的靈(♂)墜入愛河、
但是身體只能有一個而無法碰觸、而且
共同擁有身體的感覺......。
我正在妄想這種BL情境!
紺
對我的存在毫不動搖、
這傢伙.....了不起!
紺
哎─......。
------------------------------------
[用樹藏起來的話...]
琴音
~♪
きらら
琴音、心情很好呢。
琴音
嗯!今天要跟雫她們一起去隔壁鎮
的祭典─。
きらら
祭典很有趣呢!
我知道!
琴音
きらら醬也一起嗎?
這樣我也會覺得開心、還能幫忙♪
きらら
幫忙......?
琴音
我家的財團啊子公司的人來的時候
朋友多的話比較容易藏起來嘛♪
きらら
啊哈哈、
在エトワリア 不用擔心啦......。
---------------------------------
[享受露營的方法?]
撫子
~♪
雫
撫子醬、又要去露營嗎?
撫子
是啊!
小雫有興趣嗎?
雫
嗯─、露營是要做什麼呢?
撫子
嗯、晚上賞富士山、吃杯麵......
啊、早上的富士山也很漂亮哦~
撫子
本栖湖的富士山也在千元紙鈔上哦!
雫
與其說是露營
到不如說很了解富士山啊。
撫子
還有還有啊......跟小凛一起露營時
賞星空......做火鍋......。
雫
吞口水......。
(我也......想跟琴音一起在滿天星空下
做火鍋......什、什麼的......)
撫子
火鍋做好時很熱
呼─呼的吹~要注意點~......。
雫
婦婦居然很親熱的親親!
撫子
??
雫
啊......!
不、不好意思!
-------------------
[被夏天的太陽熱到]
裕美音
きらら、下一個是這個姿勢哦。
きらら
像這樣嗎?
裕美音
對對。
先那樣別動~。
きらら
......明明裕美音穿著泳裝
為什麼不當模特兒呢?
裕美音
這樣我就不能畫畫啦~。
好了!
接下來試試更大膽的姿勢看看?
きらら
......怎樣的姿勢呢?
裕美音
這樣......終於對被夏天的太陽熱到的青梅竹馬(♂)
出手的青年的姿勢!
きらら
熱到的是裕美音吧!?
----------------------
[Enjoy Summer]
雫
大家都去海邊游泳了......。
......我是不是也該去啊......
只是玩玩水的話不用游泳也.......。
不過但是......。
琴音
我回來了─。
雫
琴音?這麼快就回來啦?
琴音
嗯。想跟小雫一起玩。
雫
反正我不能游泳、
不用特別顧慮我的......。
琴音
不對哦─。小雫不在的話
我也不會覺得有趣的。
雫
怎、怎麼突然......!
但是......那個......。
琴音
?
怎麼啦?突然牽我的手......。
雫
我也要從海之家出來......所以......。
琴音
嗯!一起游泳吧!
-------------------------------------
[助我一觸之力(タコの足も借りたい)*]
安奈
來來、那邊啦!
......唉、為什麼都不聽話─。
きらら
安奈、在做甚麼呢?
安奈
啊、きらら醬。我覺得這隻章魚能學才藝
正在訓練牠!
きらら
讓章魚學才藝......?
安奈
你看、不是有猴子之類的動物能耍的技藝嗎。
想說可以照著做試試看。
きらら
哎─。那麼、要學哪種才藝呢?
安奈
打倒索妮雅醬的才藝哦!
きらら
終於到了不惜借章魚之力也要
打倒索妮雅的地步了......!
*タコの足も借りたい
neta自「猫の手も借りたい」
形容手忙腳亂的諺語
-------------------------------
[在哪裡都要練習!]
きらら
兩位、就是這裡哦。
遙
抵達─!
彼方
真美......。
遙
エトワリア的海跟沖繩的海
不一樣呢!
彼方
不過、沙子是一樣的、
這樣應該沒問題。
きらら
不過、真的選這裡就好了嗎?
離街道更近的地方人也更多......。
遙
完全沒問題!
不如說不是這裡不行!
きらら
是這樣嗎?
那、要玩什......。
遙
那、來練習沙灘排球吧!
きらら
哎?
彼方
嗯、今天是發球練習呢。
きらら
原來不是來玩的嗎!?
------------------------------
夏天就這麼跟著每日一翻結束了。
其實一開始決定要做的時候我還在想會有多少人看。
畢竟這不是個熱門看版,能玩日版手遊的玩家日文應該
也多少有點程度。所以會關心這篇譯文的人大概是日文
介於能全懂KRF跟能玩得動KRF之間的玩家吧。不過我倒是
不後悔,過程中也學了不少就是了。老實說我很期待台灣
同人場有出KRF同人的一天...一開始試著翻譯劇情的時候
是這麼想的。不過要接觸到創作者的話可能還是需要至少在
日本爆紅或是中文化吧我想。最後,感謝看完這篇我用
日檢N7翻出來的劇情的各位。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.26.171.67
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KIRARA/M.1533176695.A.1A5.html
推
08/02 10:34,
6年前
, 1F
08/02 10:34, 1F
推
08/02 10:46,
6年前
, 2F
08/02 10:46, 2F
推
08/02 11:27,
6年前
, 3F
08/02 11:27, 3F
推
08/02 12:22,
6年前
, 4F
08/02 12:22, 4F
推
08/02 13:57,
6年前
, 5F
08/02 13:57, 5F
推
08/02 19:26,
6年前
, 6F
08/02 19:26, 6F
※ 編輯: Dsakura (114.26.171.67), 08/03/2018 09:45:19
推
08/03 09:50,
6年前
, 7F
08/03 09:50, 7F
→
08/03 14:51,
6年前
, 8F
08/03 14:51, 8F
推
08/03 15:40,
6年前
, 9F
08/03 15:40, 9F
→
08/03 15:53,
6年前
, 10F
08/03 15:53, 10F
推
08/03 17:31,
6年前
, 11F
08/03 17:31, 11F
※ 編輯: Dsakura (114.26.164.124), 08/04/2018 18:07:35
※ 編輯: Dsakura (39.12.196.60), 08/04/2018 21:42:06
※ 編輯: Dsakura (114.26.164.124), 08/05/2018 10:57:37
※ 編輯: Dsakura (114.26.164.124), 08/06/2018 15:32:46
→
08/06 15:59,
6年前
, 12F
08/06 15:59, 12F
※ 編輯: Dsakura (114.26.161.212), 08/07/2018 14:41:33
推
08/07 14:50,
6年前
, 13F
08/07 14:50, 13F
推
08/08 05:48,
6年前
, 14F
08/08 05:48, 14F
※ 編輯: Dsakura (114.26.161.212), 08/08/2018 12:39:20
※ 編輯: Dsakura (114.26.161.212), 08/09/2018 11:10:43
※ 編輯: Dsakura (114.26.172.69), 08/10/2018 11:53:38
→
08/10 12:22,
6年前
, 15F
08/10 12:22, 15F
→
08/10 13:19,
6年前
, 16F
08/10 13:19, 16F
→
08/11 00:00,
6年前
, 17F
08/11 00:00, 17F
※ 編輯: Dsakura (114.26.172.69), 08/11/2018 12:15:57
※ 編輯: Dsakura (114.26.172.69), 08/12/2018 11:41:41
推
08/12 11:47,
6年前
, 18F
08/12 11:47, 18F
→
08/12 12:03,
6年前
, 19F
08/12 12:03, 19F
→
08/12 16:15,
6年前
, 20F
08/12 16:15, 20F
※ 編輯: Dsakura (114.26.172.69), 08/13/2018 11:06:44
※ 編輯: Dsakura (122.118.50.134), 08/15/2018 10:26:33
推
08/15 11:02,
6年前
, 21F
08/15 11:02, 21F
→
08/16 14:12,
6年前
, 22F
08/16 14:12, 22F
※ 編輯: Dsakura (122.118.50.134), 08/16/2018 21:46:10
※ 編輯: Dsakura (114.26.175.106), 08/17/2018 09:48:42
推
08/17 09:51,
6年前
, 23F
08/17 09:51, 23F
Thx
※ 編輯: Dsakura (114.26.175.106), 08/17/2018 10:09:49
※ 編輯: Dsakura (114.26.175.106), 08/18/2018 22:02:01
※ 編輯: Dsakura (114.26.175.106), 08/19/2018 12:13:49
推
08/19 12:19,
6年前
, 24F
08/19 12:19, 24F
※ 編輯: Dsakura (114.26.170.112), 08/20/2018 11:30:03
※ 編輯: Dsakura (111.253.80.2), 08/21/2018 11:19:44
※ 編輯: Dsakura (111.253.80.2), 08/21/2018 11:19:58
→
08/21 11:35,
6年前
, 25F
08/21 11:35, 25F
※ 編輯: Dsakura (111.253.74.59), 08/22/2018 11:39:51
※ 編輯: Dsakura (111.253.73.114), 08/23/2018 11:28:08
推
08/23 11:36,
6年前
, 26F
08/23 11:36, 26F
推
08/23 16:12,
6年前
, 27F
08/23 16:12, 27F
※ 編輯: Dsakura (114.26.156.29), 08/24/2018 10:05:58
※ 編輯: Dsakura (111.253.74.30), 08/25/2018 10:41:40
※ 編輯: Dsakura (111.253.73.199), 08/26/2018 13:17:33
※ 編輯: Dsakura (114.26.162.106), 08/27/2018 10:16:38
推
08/27 12:53,
6年前
, 28F
08/27 12:53, 28F
※ 編輯: Dsakura (114.26.162.106), 08/28/2018 00:07:56
※ 編輯: Dsakura (114.26.162.106), 08/28/2018 23:36:39
※ 編輯: Dsakura (114.26.162.106), 08/29/2018 23:44:37
推
08/29 23:46,
6年前
, 29F
08/29 23:46, 29F
→
08/29 23:46,
6年前
, 30F
08/29 23:46, 30F
推
08/29 23:51,
6年前
, 31F
08/29 23:51, 31F
推
08/30 04:40,
6年前
, 32F
08/30 04:40, 32F
推
08/30 08:23,
6年前
, 33F
08/30 08:23, 33F
→
08/31 00:20,
6年前
, 34F
08/31 00:20, 34F
推
08/31 05:02,
6年前
, 35F
08/31 05:02, 35F
→
08/31 11:11,
6年前
, 36F
08/31 11:11, 36F
推
09/02 14:14,
6年前
, 37F
09/02 14:14, 37F
推
09/03 11:49,
6年前
, 38F
09/03 11:49, 38F
推
09/04 00:44,
6年前
, 39F
09/04 00:44, 39F
KIRARA 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章