討論串[閒聊] 爐石戰記 x 遊戲王
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓80(80推 0噓 14→)留言94則,0人參與, 最新作者shinobunodok (R-Hong)時間10年前 (2015/11/18 19:23), 10年前編輯資訊
0
55
0
內容預覽:
因為一些原因前兩天包含週末跑去東部花蓮. 對我個人來說那裡基本上就是好山好水好無聊,但是我又不能亂跑,只能無盡的滑手機. 剛好看到這篇漫畫覺得還蠻有趣的,看一下似乎沒有人嵌字,想說以前沒試過,趁著現在人在外面很閒來試試看!(唯一的問題是我手邊只有筆電的小畫家可以用…). 那麼就廢話不多說:. htt
(還有1720個字)

推噓52(52推 0噓 7→)留言59則,0人參與, 最新作者Dravex (侑)時間10年前 (2015/11/15 18:52), 編輯資訊
0
2
2
內容預覽:
韓文版:https://goo.gl/V2rP4B. 英文版:https://goo.gl/ZsszV8. 「」表示說話,『』表示思考。. 「抖漏」是模仿抽牌的日文發音,個人喜歡這個梗,以下都以此代替抽牌。. =. EP 1. 〔爐石競技場〕. 旅店老闆:「烏瑟!對上~安度因!」. 烏瑟:「我會以榮
(還有16141個字)

推噓15(15推 0噓 5→)留言20則,0人參與, 最新作者jujustine83 (很紳士的錢)時間10年前 (2015/11/13 01:10), 10年前編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
https://imgur.com/a/ZKFnQ. 不負責任翻譯. 爐石競技場. "烏瑟". 對上. "安~度因". 烏瑟:我會以榮耀作戰. 安度因: 聖光會帶來勝利. 旁白:現在. 決鬥!!!. 很大的彩頁 久保4ni?. 烏瑟:我的回合,抽牌!!!. 1mana. 烏瑟:恩....我沒有可以在
(還有2959個字)

推噓47(47推 0噓 17→)留言64則,0人參與, 最新作者tomsonchiou (TC)時間10年前 (2015/11/12 17:19), 編輯資訊
0
0
11
內容預覽:
[本文轉錄自 C_Chat 看板 #1MH5PtN3 ]. 作者: iljapan61 (hato) 看板: C_Chat. 標題: [閒聊] 爐石戰記 x 遊戲王. 時間: Thu Nov 12 17:05:55 2015. 有個韓國人用遊戲王的風格畫了爐石的戰鬥. 目前只有第一集有英文翻譯.
(還有443個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁