[問題] 新手法師rank牌組求健檢

看板Hearthstone (爐石戰記)作者 (Teslarace)時間12年前 (2014/05/15 18:02), 12年前編輯推噓7(8113)
留言22則, 14人參與, 最新討論串1/1
各位先輩安安~ 魯蛇目前玩爐石第二週了,main 法師 (minor 牧師) rank卡在 R14~R16之間徘徊 目前牌組請看貼圖 http://ppt.cc/qybJ (窮魯不花錢,都是基本牌組或集到100金幣換卡包來的) 想請教大家有沒有較佳的基本替代組合或者是 未來有魔塵時可以優先合成哪張卡的建議~ 在無強烈干擾,抽牌還算順利時的 大概的操作方法是: crystal | -------------------------------------------------------- 1~4 | 拿 mana wyrm 跟 leper gnome 耗一點對手血量 | 還有轉移注意力 -------------------------------------------------------- 5~6 | 如果對手攻擊minion多就比較無力, | 能做的就是用法術清或拿些雜魚上場坦 | 另外就是看情況擺個 secret 弄張對手的牌來玩 -------------------------------------------------------- 7 | 這時通常對手場上已經擺了幾張牌了,就一次flamestrike -------------------------------------------------------- 8~ | 如果兩邊狀態差不多,就是慢慢的消對手血量 | 最後再用 spell (fire ball 或 pyroblast) 結束他 補述: 我會留牌,就算手裡minion很多,場上不會擺超過兩隻 除非真的急了或非常非常確定對面沒有清除技 弱點: 1. 最怕就是對面玩 [murloc軍團流] 或其他軍團結果到7th round 時都抽不到 flamestrike 絕對GG 2. 紫牌或黃牌多的對手,一張牌至少可以換掉我兩張以上 容易手邊沒牌 3. windfury 與 charge 流, 都來不及清場就被帶走一堆血了 這可能跟我場上minion少有關係,沒的坦, 但是又怕放多被清 以上,不知道是否有觀念需要改進的部分,感恩~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.160.71.150 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Hearthstone/M.1400148125.A.C84.html ※ 編輯: teslarace (114.160.71.150), 05/15/2014 18:05:59

05/15 18:05, , 1F
四隻法傷怪 法術反制 323嘲諷狂怒牛頭 都不好用
05/15 18:05, 1F

05/15 18:06, , 2F
放暴風城勇士不如多放一隻巨魔
05/15 18:06, 2F

05/15 18:07, , 3F
爬文 這應該最先才對
05/15 18:07, 3F
謝謝指教~ 魯蛇以為牌組的優劣應該在操作的手法上討論才有意義 故這邊我還是拿我的牌組跟操作出來給大家鞭...

05/15 18:11, , 4F
小點數優質佔場生物缺乏 龍鰻應該很難長大活下來
05/15 18:11, 4F

05/15 18:12, , 5F
建議放鏡像保護龍鰻比較有威脅性
05/15 18:12, 5F

05/15 18:12, , 6F
牛頭換麥田吧,三費最強卡
05/15 18:12, 6F

05/15 18:16, , 7F
搜尋一下trump的free mage參考吧...
05/15 18:16, 7F

05/15 18:16, , 8F
阿曼尼 黑鐵矮人 阿古斯 銀白指揮官都可以考慮一下
05/15 18:16, 8F

05/15 18:26, , 9F
Ogre Magi不如Azure Drake 想辦法弄兩隻吧
05/15 18:26, 9F

05/15 18:27, , 10F
有這兩隻祕法智慧可以拿掉一張
05/15 18:27, 10F

05/15 18:33, , 11F
牛頭和magi體質太差不推
05/15 18:33, 11F

05/15 18:34, , 12F
雪人 藍龍 麥田 狂戰士 還有用這2職爬梯會比較累
05/15 18:34, 12F

05/15 18:48, , 13F
祕法智慧其實不是太好的抽牌卡,一張就可以了
05/15 18:48, 13F

05/15 18:48, , 14F
多的魔塵合Azure Drake
05/15 18:48, 14F
看來我應該先揮刀砍牛頭了XDD

05/15 19:18, , 15F
這套一定可以打上傳說 不用改惹
05/15 19:18, 15F
應該我太弱了QQ

05/15 19:55, , 16F
真的很好奇為啥很多人都要用英文介面 用意是?
05/15 19:55, 16F
安安~ 沒有什麼特殊用意,單純個人習慣~ 人類的語言符號時常是模糊而隱晦的,具有意義未定性供讀者再創造。 翻譯的過程中常會填補原文本的意義空白處,甚而又創造新的不確定點。 當然,你也可以說閱讀的過程本來就是能指與所指不斷的轉換、延伸、再創, 因此不可能有原始意義的閱讀。然而有機會時我還是傾向讀原文本~ 魯蛇試舉一例 如果一個美國人想了解李清照的詞: 花自飄零水自流 一種相思 兩處閒愁 此情無計可消除 才下眉頭 卻上心頭 他當然可以去找如下這類英文翻譯來看呀 Flowers fall and drift away, Water glides on, After their nature. Our yearning is the sort Both ides far apart endure-- A melancholy feeling thee’s no resisting. As soon as it leaves the eyebrows It surges up in the breast. 但如果他中文還行 應該也會想讀中文版的吧?

05/15 20:02, , 17F
覺得英文語音有趣啊 我英文 簡中各用了一個半月吧
05/15 20:02, 17F

05/15 20:02, , 18F
最近才改回來
05/15 20:02, 18F

05/15 20:07, , 19F
順便學個英文不好嗎 My greetings.
05/15 20:07, 19F

05/15 20:23, , 20F
============= Well Met =================
05/15 20:23, 20F
※ 編輯: teslarace (114.160.71.150), 05/15/2014 21:51:13

05/16 13:42, , 21F
看歐美人臉腳色講中文就有點違和感
05/16 13:42, 21F

05/16 13:43, , 22F
其實半獸人講英文也蠻怪的,只是我也聽不懂半獸人話
05/16 13:43, 22F
文章代碼(AID): #1JT92To4 (Hearthstone)
文章代碼(AID): #1JT92To4 (Hearthstone)