[戰術] 全場壓迫(Pressing)

看板Hattrick (HT足球管理遊戲)作者 (陶得得)時間12年前 (2013/04/28 20:47), 編輯推噓6(6012)
留言18則, 3人參與, 最新討論串1/1
戰術名稱:全場壓迫(Pressing) Effect: The number of goal opportunities is reduced for both ordinary and set pieces chances. Naturally this can also limit your own ability to create chances. Pressing is effective against the Long shots tactic. 效果:這項戰術會減少在通常以及定位球的情況下下,打門機會的次數。 自然,這也會限制你所擁有的特技所能創造的得分機會。 全場壓迫是一種用來對抗遠射(Long Shots)非常有效率的戰術。 There is no max to how many chances a team can "press away" and the effect of the tactic will more or less be the same throughout the whole match. The effect is adjusted a bit by the teams tactic ability and how many events it has already provoked in the game. 對於一隊能夠「壓制對手」的機會次數上,並沒有限制,而且在整場比賽中, 這項戰術是否能夠維持一樣的效果(或是會有高低差異)? 這戰術的效果多少會受到團隊戰術能力(?評級?),以及在比賽當中,有多 少事件被觸發了,而有所調整。 Disadvantages: Your players will get tired faster than usual. You reduce your own number of chances. 缺點:你的球員會比平常還要快感到疲憊,而且你也把你自己的得分機會減少了。 Important skills: The defensive and stamina skills of all players except for the keeper. Experience has an influence too. The defensive skills of Powerful players is doubled when calculating the tactics rating (but their contribution to the defensive ratings is normal). 重要技能:除了守門員之外,所有人的防守以及體能都很重要,經驗也會造成影響。 如果你有「力量」特技的球員,則在計算戰術評級時,會將該球員的防守 技能「加倍」計算。(不過在評級你的防守能力時,還是依照正常規則) It goes for all tactics that the higher your league level, the more difficult it is to achieve a good effect of your tactic. 所有的戰術在越高等級的聯盟,越難發揮出好的效果。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.70.215.176

04/28 21:09, , 1F
效果那邊應該是「己方的進攻機會也會受到限制」
04/28 21:09, 1F

04/28 21:11, , 2F
第一段的第一句比較生硬,第二句怪怪的 = =
04/28 21:11, 2F

04/28 21:22, , 3F
第一段那邊文章就只有這樣說,應該是雙方都會減少
04/28 21:22, 3F

04/28 21:23, , 4F
第一段前兩句,應該是指說通常、定位球、事件的射門都會
04/28 21:23, 4F

04/28 21:24, , 5F
減少,應該是不管敵我,雙方都降低
04/28 21:24, 5F

04/28 21:24, , 6F
Stimim講的,是第二段嗎?那邊其實我也不很確定
04/28 21:24, 6F

04/28 21:26, , 7F
其實我是想要翻譯「壓迫掉球」說,可是還是抱持疑問
04/28 21:26, 7F

04/28 21:27, , 8F
還有第一段第二句那個,我實在不懂ability作者只的是什麼
04/28 21:27, 8F

04/28 21:31, , 9F
我說的是第一段第二句
04/28 21:31, 9F

04/28 21:38, , 10F
more or less be the same 指的是「大約維持不變」
04/28 21:38, 10F

04/28 21:42, , 11F
第一段第二句我翻譯跟你講的沒錯阿,他是指一靠能力創造
04/28 21:42, 11F

04/28 21:42, , 12F
進攻機會。
04/28 21:42, 12F

04/28 21:43, , 13F
第二段我只是覺得他寫的太口語化,很難了解他後面指的是
04/28 21:43, 13F

04/28 21:43, , 14F
不是疑問句
04/28 21:43, 14F

04/28 21:45, , 15F
所以我其實是用我自己的一些想法來翻譯,畢竟他寫不是很
04/28 21:45, 15F

04/28 21:45, , 16F
詳細
04/28 21:45, 16F

04/28 21:57, , 17F
其實現在來看,翻的也還不錯,可能是英文文意比較不清楚吧
04/28 21:57, 17F

05/04 08:54, , 18F
本文已收錄置精華區:成年隊-->戰術討論--全場壓迫
05/04 08:54, 18F
文章代碼(AID): #1HVHfu3r (Hattrick)
文章代碼(AID): #1HVHfu3r (Hattrick)