看板
[ HOT_Game ]
討論串[徵求]英文不錯的點點兵或翻譯官
共 11 篇文章
內容預覽:
第二次更改部分語句、拼字、文法,. 長期被word荼毒的下場就是拼字跟基本文法都會很爛,. 請原諒小鄉民XDDD. 作者: Koyen (少說多作啦!!) 看板: HOT_Game. 標題: Re: [徵求]英文不錯的點點兵或翻譯官. 時間: Tue Jul 10 11:26:30 2007. 我再
(還有3682個字)
內容預覽:
This war may not be important enough to be considered.. It may be forgotten three or five years after... or even shorter.. But we participated.. It is
(還有1285個字)
內容預覽:
看到一些需要小修正的地方,(變動處上色). 有任何錯誤請提出,感謝。. --. This is just a tiny war.. Yes, this is just a very tiny war that few people would know.. Maybe it will be forg
(還有2040個字)
內容預覽:
只是稍微修動一下,因為在下文辭不好= =. 如果有誤請繼續指正(尤其是時式). --. This is just a tiny war.. Yes, this is just a very tiny war that few people would know.. Maybe it will be
(還有1963個字)
內容預覽:
This is just a tiny war.. Yes, this is just a very tiny war that only few people would know.. Maybe it will be forgotten after 3 or 5 years, maybe sho
(還有1687個字)