[除錯]日匈臺三國電台大亂鬥 致匈外交節目與 …
Hello again, Hungarian Huppers! Still remember "JaHunTai three-country
webradio DJ battle?"
And there's also something new about the game rules.
First, each country should have compititors ready for 10 different songs
plus national song. So before the game, besides your national song, you
still have to choose 10 more songs and then decide on your competitors.
Second, since culture exchange is one of the reasons we have this game for
the clickers in Hungary, Japan and Taiwan, we hope you can choose the songs
that can reflect your culture, life there in Hungary or anything that can
help us know more about your country. (We don't know what it is like about
pop music in your country, but in Taiwan, we've fed up with those pop songs
talking about nonsense and always "I love you," "don't leave me" and far more
"love" cliches. That is why we hope you can choose something more than that
kind of pop music. )
Third, after deciding on your 10 songs, we hope you can have DJ introducing
something about the song or the artist before each song begin in the
compitition. You can discuss this with your fellows and draft the
introduction scripts beforehand. If you still confuse about this, please see
the following example.
鄧麗君(Artist) - 安平追想曲(Song)
The next song is Teresa Teng's An Ping Zhui Xiang Qu. 鄧麗君 is a well-known
signer in 1970s and 1980s. She is very famous in Asia, especially in Taiwan
and Japan. About this song, An Ping is an ancient city in Tainan. It has
started its long history since Hollander colonized Taiwan in 17th century.
Zhui Xiang in Mandarin means "miss" and Qu means "song." This song mainly
talks about hundreds of years ago, a lady lingerd along An Ping seaside,
thinking about when her Hollander lover would return from sea to her and
their child. (An Ping now is far away from sea but in Holland colonization
times, it was just near the sea.)
Above are some details about this activity for now and if you have any
question, please let us know. Also, we'll inform you if there's anything new.
Thanks for reading!
Original Post By KOKEY@PTT
Translate By elmush@PTT
--
夫軍師者,為長者從軍,或能成大人之器者喻之。師者軍師,舉凡天文地理,人情事態,
經史子集,繁而不及備載,皆能把玩上手,是稱之軍師。以有限充及無痕,以知者及人所
不知者,以小觀大,見微知著,實非常人所能及其萬一,故劉邦贊張良曰:〔卿,運籌帷
幄之中,決勝千里之外。〕
觀今而知來者者少,而盡知天下之事,家國之事,又是不可勝數,莫曰:〔才下於人,故
步而自封。〕 ----山果醉後所得
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.114.245.135
→
08/08 01:15, , 1F
08/08 01:15, 1F
→
08/08 01:20, , 2F
08/08 01:20, 2F
→
08/08 01:22, , 3F
08/08 01:22, 3F
→
08/08 01:24, , 4F
08/08 01:24, 4F
推
08/08 01:23, , 5F
08/08 01:23, 5F
→
08/08 01:25, , 6F
08/08 01:25, 6F
→
08/08 01:26, , 7F
08/08 01:26, 7F
→
08/08 01:27, , 8F
08/08 01:27, 8F
→
08/08 01:37, , 9F
08/08 01:37, 9F
→
08/08 01:38, , 10F
08/08 01:38, 10F
推
08/08 01:40, , 11F
08/08 01:40, 11F
→
08/08 01:41, , 12F
08/08 01:41, 12F
→
08/08 01:42, , 13F
08/08 01:42, 13F
→
08/08 01:43, , 14F
08/08 01:43, 14F
→
08/08 01:43, , 15F
08/08 01:43, 15F
→
08/08 01:44, , 16F
08/08 01:44, 16F
→
08/08 01:45, , 17F
08/08 01:45, 17F
推
08/08 01:49, , 18F
08/08 01:49, 18F
→
08/08 01:50, , 19F
08/08 01:50, 19F
→
08/08 01:53, , 20F
08/08 01:53, 20F
→
08/08 01:57, , 21F
08/08 01:57, 21F
推
08/08 02:09, , 22F
08/08 02:09, 22F
推
08/08 02:12, , 23F
08/08 02:12, 23F
推
08/08 02:16, , 24F
08/08 02:16, 24F
推
08/08 02:21, , 25F
08/08 02:21, 25F
※ 編輯: KOKEY 來自: 59.114.245.135 (08/08 02:22)
推
08/08 02:22, , 26F
08/08 02:22, 26F
推
08/08 02:49, , 27F
08/08 02:49, 27F
→
08/08 02:53, , 28F
08/08 02:53, 28F
推
08/08 02:54, , 29F
08/08 02:54, 29F
→
08/08 02:54, , 30F
08/08 02:54, 30F
→
08/08 02:55, , 31F
08/08 02:55, 31F
→
08/08 02:55, , 32F
08/08 02:55, 32F
→
08/08 02:57, , 33F
08/08 02:57, 33F
→
08/08 02:58, , 34F
08/08 02:58, 34F
→
08/08 02:59, , 35F
08/08 02:59, 35F
推
08/08 03:02, , 36F
08/08 03:02, 36F
→
08/08 03:03, , 37F
08/08 03:03, 37F
→
08/08 03:04, , 38F
08/08 03:04, 38F
→
08/08 03:05, , 39F
08/08 03:05, 39F
推
08/08 03:06, , 40F
08/08 03:06, 40F
推
08/08 03:07, , 41F
08/08 03:07, 41F
→
08/08 03:09, , 42F
08/08 03:09, 42F
→
08/08 03:10, , 43F
08/08 03:10, 43F
→
08/08 03:12, , 44F
08/08 03:12, 44F
推
08/08 03:13, , 45F
08/08 03:13, 45F
推
08/08 03:28, , 46F
08/08 03:28, 46F
→
08/08 03:29, , 47F
08/08 03:29, 47F
※ 編輯: KOKEY 來自: 59.114.240.74 (08/08 08:26)
HOT_Game 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章