討論串[企劃] The Art and Science of Level Design
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
翻譯非我強項 (加上我的中文程度已經變得跟我的英文程度一樣爛了). 遣詞用字會有些(大)失真,只能力求達意及通順. 如果使用 Unreal 技術的團隊想要聘請人才,比較好的作法是找曾經在網路上釋出用. Unreal editor 作出的作品的人,或是使用過其他類似的 middle-ware 技術的人
(還有605個字)
內容預覽:
原文:http://www.cliffyb.com/art-sci-ld.html. 這篇文章是Cliff Bleszinski談關於level design的東西. 我的英文實在是不太好. 這篇翻譯當然也是錯誤百出. 希望各位前輩不吝指教. ============================
(還有9516個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁