[SA ] 請問中文化..

看板GTA (俠盜獵車手)作者 ( )時間16年前 (2008/11/23 20:30), 編輯推噓5(506)
留言11則, 8人參與, 最新討論串1/1
中文化的字幕 翻譯翻得怎麼樣呢..? 看英文字幕覺得很有趣 學到很多用語 嘿嘿.. 但有時候跟不太上+有些看不懂XDDD 還在猶豫要不要中文化~"~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.123.185.218

11/23 21:03, , 1F
不算完整 有些用語沒翻譯完成 不過大致上都懂
11/23 21:03, 1F

11/23 21:04, , 2F
對於劇情也可以比較深入了解
11/23 21:04, 2F

11/23 21:04, , 3F
二島追記者的任務好像沒中文化..
11/23 21:04, 3F

11/23 23:52, , 4F
感謝二位~~~~<(_ _)>
11/23 23:52, 4F

11/24 01:03, , 5F
推中文化~讓菜英文的話可以更深入了解在幹嘛
11/24 01:03, 5F

11/24 14:49, , 6F

11/24 16:04, , 7F
大陸用語阿
11/24 16:04, 7F

11/24 18:47, , 8F
不然你可以自己翻啊....在翻譯這方面大陸是比台灣還勤奮呢
11/24 18:47, 8F

11/24 20:29, , 9F
我是跟原PO說 :D 怕原PO不喜歡大陸用語
11/24 20:29, 9F

11/26 01:21, , 10F
可以請問中文化是要去哪裡找呢? 我英文很爛...
11/26 01:21, 10F

11/28 05:28, , 11F
樓上 GOOGLE一下就有了
11/28 05:28, 11F
文章代碼(AID): #19AKpTio (GTA)
文章代碼(AID): #19AKpTio (GTA)