[翻譯]活動-粧して臨めよ花戦.第二章

看板GBF (碧藍幻想(Granblue Fantasy))作者 (希望z1改三的Z1提督)時間8年前 (2017/04/05 15:04), 編輯推噓26(2602)
留言28則, 26人參與, 最新討論串1/1
來挑戰第二章了,為了增加作業速度第一章已出現的人名會直接取首字 (艾)爾賽姆 (羅)艾因 (多)摩依 (史)黛拉 (拉)姆雷妲 (可)露瓦 老樣子的也希望可以對看不懂日文的有所幫助 (雖然感覺各位應該會玩的都懂就是了嗚嗚) 就當作復健翻譯能力吧,老樣子三傻語出沒注意,翻譯死掉也注意 不適者請左轉去農方陣 READY? --- 第二話-最初的犧牲者 由拉姆雷妲的失戀為開端的這場懇親會,雖然一開始卡卡的總算也順利地步上軌道。 艾「話說,我們彼此都不太了所以怎樣,乾脆以理想的邂逅方式當主題來聊阿」 史「理想的....邂逅方式...」 羅「等等艾爾仔,你確定真的要問我這個?我可是已經遇到了阿喔?」 可「理想的方式嗎?喔喔是怎樣的?」 羅「不你看...跟KYA塔莉娜的相遇,現在回想起來不管怎麼看都是我理想的邂逅吼」 艾.多「HUUUU!!(口哨」 史「原來如此....」 羅「好在這邊開放問卷調查,艾爾仔多摩仔怎樣啊」 艾「我的話是....被某一天突然到團上的一個潮潮的女孩子的SENSE給一擊命中吧」 史「原來如此....艾爾賽姆大人也對穿衣服有研究呢。」 艾「嘛可以醬說,該說可以自己設計衣服的孩子?呀阿,真的很有魅力阿」 艾「....那個,可露瓦講的理想方式是哪種阿」 可「恩....我的話並沒有特別執著於邂逅的方式吧」 可「但是,如果不是對工作非常認真, 非~~~~常~~~~~認真的人的話我不行要有這種專業感才行」 艾「總之那個.....有專業感的傢伙大概像怎樣的?」 可「工作種類的話怎樣都好!總之要願意為了這份工作灌注一切胸有大志的傢伙才行!」 艾「原來如此....果然瓦姐覺得BIG漢子比較好啊」 可「多摩依你呢」 多「....那個吼,不能說是方式但是注意到的時候腦袋已經全是那個人的事...的例子?」 拉「我現在,不太能想像邂逅甚麼的阿喵」 可「阿....說得也是呢,抱歉」 史「......」 可「那個...史黛拉你呢?」 史「雖然我沒有這種經驗所以不太清楚....」 史「要說戀愛的話...我想我跟男性搭話也沒問題」(其實這邊有點不確定 五人「喔!!!??????」 ---- 三傻「反過來搭訕嗎!?」 艾「史黛拉講,意外的很大膽阿喵...」 可「超級好奇是怎麼搭話的阿」 羅「等,反正被搭訕高手都在這了要不乾脆重現一次看看?」 艾「哈哈哈!出現啦被搭訕高手!」 多「喔..喔....」 (妄想START) 史「哼哼~~(哼歌)」 買了一堆很時尚的衣服開心走著的史黛拉。 史「還算是不錯的成果吧~?....但是才一個人感覺又普通。」 史「再來就是有....一個好男人就好啦~....嗯?」(這邊開始整個BITCH老師我可以) 突然的,史黛拉的視線停在了街道的一角 多「........」 史「吶~~~小哥你在做甚麼阿,該不會你現在很閒?」 多「阿....那個....甚麼?阿....所以是那個嗎?大姊你是剛買完東西?」 史「對對~但是一個人感覺不太足夠阿~所以.....」 史「吶~要不要跟我做一點有、趣、的、事、情、阿?」 (中斷) 多「嗚咳!?」(倒 羅「GG了多摩仔已掛!」 艾「等!史黛拉講!對多摩仔用這招是超可怕的雙殺阿!」 史「阿...不好意思....沒什麼經驗...」 多「咳咳.....」 在這之後等到倒地的多摩依醒來已經又過了一段時間了。 ___ 多「暴死阿.....真的超級大暴死的阿....」 羅「等,多摩仔你喝點水阿你」 可「...我也嚇到了阿,沒想到史黛拉講居然會說這種話」 拉「其實意外的史黛拉講很大膽呢喵」 史「那,那個....我只是試著模仿了姐姐大人看看....」 史「果然很奇怪嗎?明明沒什麼經驗卻還擅自的....不好意思...」 羅「不,這,可以DER」 史「跟平常的反差真是超級可以DER」 羅 艾「反過來可以...不,這樣就可以DER」 羅「話說一般會在意之後的事吼」 艾「噗哈哈哈!!等,羅艾因,你這下流的傢伙----」 史「下....下流的...!?我居然說了這樣的話嗎...?!」 艾「阿....沒什麼好丟臉的拉,反正都是妄想裡的東西」 羅「平常的話我們三個的妄想可是更飛躍性的阿這點程度沒問題der」 多「....我的話已經沒問題了,來吧,繼續」 史「...是。我會繼續努力的!」 (妄想開始) (然後又是bitch史黛拉) 史「....欸~多摩依你在團裡是負責做料理的阿~這不是很棒嗎~」 多「過獎啦哈哈.....我還只是個見習,不如說是打雜吧。」 多「阿但是我做菜的手藝還不錯啊?乾脆這樣我做給大姊你吃吧。還是說我把大姊煮來吃?」 史「阿哈哈!你啊還真是有趣呢~....喔呀!」 笑得很開心的史黛拉,一個不小心差點滑倒 史「呼呼~看來衣服是買太多了~」 多「....阿既然這樣我來幫你拿吧」 史「呼呼....既然如此那就試著來追上我吧」 多「欸!?.....哈哈...等等阿,走太快的話小心遇到魔物阿!?」 為了追上衝出去的史黛拉緊追在後的多摩依,看樣子目的地應該是村外才對但... 史黛拉在村外的附近停下了腳步。 史「...那麼就,要麻煩妳做出美味的料理囉?」 多「欸?阿...喔喔??」 史黛拉這樣說著的同時手伸向了自己的獵包---- 史「在這裡!」 突然的史黛拉將取出的弓迅速換上箭,對準只差多摩依臉頰幾釐米的草叢射出。 多「喂喂喂!??????」 野豬「咭~~~~~~~~~~~~~~」 史「....出現了!!」 多「欸,欸,欸!?為甚麼是野豬!?等等史黛拉講!????」 史「那個...姐姐大人跟我說,所謂的約會就是兩人一起做有趣的事情所以...」 史「與家人跟夥伴一起享用美味的食糧,我覺得對我來說這就是最快樂的事情,」 史「然後現在是前置準備,那麼史黛拉,要上了!!」 於是史黛拉鎖定了從草叢鑽出來的野豬---- ----- 史「呼呼你看,得到了非常好的食材呢!」 邊這樣說的史黛拉將剛到手的獵物搬到了溪邊,開始對剛剛的獵物進行處理 在那瞬間史黛拉彷彿意識到甚麼一樣 史「阿....呼呼,我忘了買太多衣服這件事了,不好意思可以稍微幫我拿一下嗎?」 多「喔,喔。(鐵青」 被史黛拉這麼說的多摩依伸出了手 史「來,先幫我拿一下心臟的部分」 多「阿是那邊嗎!?」 史「再來是肺的部分」 多「.....(想吐)」 史「這邊這個是胃....」 多「........(慘白)」 史「阿阿太好了!肝臟也可以吃的樣子呢!來!」 多「喔,喔......」 從野豬身上切下來的肉不斷往多摩依的雙手放上去。 多「呀阿-......都會的女孩都這麼刺激阿....(眼神死」 史「呼呼。這個季節的野豬可是很好吃的喔!」 史「所以...要拜託你好好的料理它了喔?」 多「喔,喔...(已經嚇死」 拉姆雷妲(怨靈版)「羨慕死啦............」 多「靠等!!!有甚麼東西跑出來了!!?」 史「這些亡者們到底...!?」 拉「我好寂寞阿......」 多「喂喂喂...你說寂寞這...該不會是看到我們兩個的關係感到忌妒才跑出來的吧」 拉「寂寞阿!!!!!.......」 史「多摩依大人!這邊交給我來!」 (ready) 多「危險啊....幸好有史黛拉講阿...」 史「...不!還沒完!多摩依大人後面!!」 芙莉西亞(宰相)「多...摩...依.....」 史「那個是.....!?」 多「芙講.......!?」 因為突然出現的身影感到驚訝的多摩依,究竟,他的真實身分是----- 第二章.end ----- 哈哈哈哈一群神經病阿哈哈哈(翻譯錯亂中) 到中間我還覺得史黛拉壞掉了結果果然還是史黛拉阿敲口愛 這邊的多摩依真的很可愛啊wwww挫敗感ww 一樣有些部分卡卡的就將就一下, 次回預告,宰相與多摩仔的壯大!悲戀!愛情物語!!(大概) う~ら~や~ま~しいわ~(好喜歡這句的拉姆雷妲阿 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.18.243 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/GBF/M.1491375893.A.91B.html

04/05 15:07, , 1F
先推!
04/05 15:07, 1F

04/05 15:34, , 2F
推翻譯
04/05 15:34, 2F

04/05 15:36, , 3F
謝翻譯!
04/05 15:36, 3F

04/05 15:46, , 4F
翻譯推一個
04/05 15:46, 4F

04/05 16:30, , 5F
推個
04/05 16:30, 5F

04/05 16:43, , 6F
先推 烏拉咩西亞(?
04/05 16:43, 6F

04/05 16:50, , 7F
推翻譯
04/05 16:50, 7F

04/05 17:14, , 8F
推啊 看到內臟馬賽克那邊真的是大爆笑
04/05 17:14, 8F

04/05 17:16, , 9F
04/05 17:16, 9F

04/05 17:51, , 10F
推~妄想什麼得太有趣了
04/05 17:51, 10F

04/05 18:30, , 11F
再m個
04/05 18:30, 11F

04/05 18:56, , 12F
未看先推
04/05 18:56, 12F

04/05 19:30, , 13F
史黛拉壞掉了Q_Q
04/05 19:30, 13F

04/05 19:45, , 14F
那個史黛拉不只多摩伊 連我都快嚇死了XDD
04/05 19:45, 14F

04/05 20:14, , 15F
04/05 20:14, 15F

04/05 20:17, , 16F
內臟還有上馬賽克 超狂史黛拉
04/05 20:17, 16F

04/05 20:41, , 17F
トモイ有句翻錯喔,是對都市長大的小孩來說拿內臟太
04/05 20:41, 17F

04/05 20:42, , 18F
刺激了。都會→トモイ 田舍→スーテラ
04/05 20:42, 18F

04/05 21:15, , 19F
04/05 21:15, 19F

04/05 21:41, , 20F
推翻譯~
04/05 21:41, 20F

04/05 22:24, , 21F
謝翻譯~ 另外請問 序章不翻嗎???
04/05 22:24, 21F

04/05 23:05, , 22F
這群人XD
04/05 23:05, 22F

04/05 23:06, , 23F
推翻譯>W<
04/05 23:06, 23F

04/06 01:15, , 24F
這活動有趣的地方在對話阿~~!!! 感謝翻譯!!
04/06 01:15, 24F

04/06 08:18, , 25F
04/06 08:18, 25F

04/06 10:57, , 26F
翻譯辛苦了! 推
04/06 10:57, 26F

04/06 11:38, , 27F
推翻譯
04/06 11:38, 27F

04/10 21:53, , 28F
謝謝翻譯!三傻真是太親民太歡樂的角色www
04/10 21:53, 28F
文章代碼(AID): #1Ov9SLaR (GBF)
文章代碼(AID): #1Ov9SLaR (GBF)