[閒聊] 日文人物名/部隊名

看板FEZ (幻想戰記)作者 (Willy)時間16年前 (2009/10/22 14:39), 編輯推噓28(28020)
留言48則, 21人參與, 最新討論串1/1
今天發生過什麼有趣的事情? 用這個標題分享給大家吧 \(^▽^)/ ======= 請使用CTRL+Y刪除包括本分隔線以上的說明 不刪咬你喔( ̄▽ ̄#)﹏﹏======= ~○ ( ̄口 ̄+)﹏﹏ 對於一個想要取個日文名稱,但是又對日文一竅不通的我來說... 這可是個困難的事...所以今天就花了時間在研究這個上... _____________________________________________________________________ 首先,要做的是把FEZ安裝資料夾 DATA 裡面,有個 vulgarname 的禁字檔, 用筆記本開啟,然後把裡面東西刪掉,之後再隨便打個字 (例如: 0) ↓ 輸入用XP內建的IME什麼的日文目前試是成功 然後找個日文翻譯的東西,把要打的翻譯出來 我是用excite http://www.excite.co.jp/world/chinese 再找網站 http://nihongo.j-talk.com/parser/index.php 把你翻譯出來的日文,複製上來,選擇 (Kanji to Romaji),然後按 Translate Now 下面就會跑出他的羅馬拼音,然後就可以用這羅馬拼音來輸入囉 單純想要取取不一樣的ID而已 (  ̄  ̄)> 看在會日文的人眼裡,大概會覺得這麼麻煩幹嘛...不過沒辦法,我完全不懂嘛... 在這分享一下今天找好幾個網站然後終於成功的經驗!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.46.205.16

10/22 15:00, , 1F
百幽霊は夜歩きをしますwwwwww
10/22 15:00, 1F

10/22 15:17, , 2F
..辛苦了=w=" 有時候真的覺得會日文的我是勝ち組
10/22 15:17, 2F

10/22 15:21, , 3F
百幽霊は夜歩きをしますwwwwww
10/22 15:21, 3F

10/22 15:40, , 4F
一三樓是百鬼夜行的意思 o__O?
10/22 15:40, 4F

10/22 15:43, , 5F
是部隊名稱!
10/22 15:43, 5F

10/22 16:41, , 6F
姆,幾百年沒來看到這篇…百鬼夜行就百鬼夜行,原文就這樣
10/22 16:41, 6F

10/22 16:41, , 7F
,拜託不要亂寫。日文不會,建議請懂的人幫忙,拿翻譯機亂
10/22 16:41, 7F

10/22 16:42, , 8F
搞是會被笑的。
10/22 16:42, 8F

10/22 16:42, , 9F
ㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈㄈ
10/22 16:42, 9F

10/22 16:43, , 10F
樓上注音文,版主快水桶!
10/22 16:43, 10F

10/22 16:44, , 11F
樓上說的好(誤
10/22 16:44, 11F

10/22 16:44, , 12F
ㄈㄈ請支持我和樓上交往
10/22 16:44, 12F

10/22 16:44, , 13F
=A=
10/22 16:44, 13F

10/22 16:46, , 14F
祝福你們(灑花
10/22 16:46, 14F

10/22 16:47, , 15F
樓上你怎麼可以這樣!!QAQ
10/22 16:47, 15F

10/22 16:50, , 16F
哇哈哈哈哈(跑
10/22 16:50, 16F

10/22 16:53, , 17F
真的就有部隊拿翻譯機翻啊...XDDD
10/22 16:53, 17F

10/22 16:58, , 18F
日文部隊嗎? "能登かわいいよ能登"應該不錯 www
10/22 16:58, 18F

10/22 18:36, , 19F
不懂日文卻又想取日文名稱的心態,還真不知是什麼 (茶
10/22 18:36, 19F

10/22 18:46, , 20F
大概是覺得很熱血想要取日文名吧,有人不會念但說的出來
10/22 18:46, 20F

10/22 18:50, , 21F
\發發受受/\ㄈㄈㄕㄕ/
10/22 18:50, 21F

10/22 18:56, , 22F
ファファソソ (無誤)
10/22 18:56, 22F

10/22 18:57, , 23F
誰可以幫我翻譯"發發受受"翻譯機翻譯變成 法法の対象
10/22 18:57, 23F

10/22 19:57, , 24F
每次看到怪日文名稱部隊我就很想笑www
10/22 19:57, 24F

10/22 20:01, , 25F
順帶一提 しま在日本可以引申為條紋****喔 (?
10/22 20:01, 25F

10/22 20:09, , 26F
誘い受けるファーちゃん 應該還可以吧XD
10/22 20:09, 26F

10/22 22:04, , 27F
germun:不懂日文卻又想取日文名稱的心態,還真不知是什麼
10/22 22:04, 27F

10/22 22:06, , 28F
不懂日文就不能取日文名字嗎? 我不懂這有什麼心態可議
10/22 22:06, 28F

10/22 23:21, , 29F
不懂又裝會就是假猴..丟臉而已,台灣丟臉的事已經不少了
10/22 23:21, 29F

10/22 23:27, , 30F
這有什麼好吵的 英文不好就不能取英文名字喔
10/22 23:27, 30F

10/22 23:27, , 31F
還是日文比較特別 不懂就不能取?
10/22 23:27, 31F

10/22 23:30, , 32F
我數學不好...可是我編號9527
10/22 23:30, 32F

10/22 23:30, , 33F
你要不要考慮一個部隊名? ダカデサイ
10/22 23:30, 33F

10/23 01:45, , 34F
我是覺得取日文名稱無所謂 可是一定要文法跟拼字正確
10/23 01:45, 34F

10/23 01:47, , 35F
不然就會給人感覺怪怪的 ORZ
10/23 01:47, 35F

10/23 09:13, , 36F
語言有不少東西都是從錯誤到約定成俗最後變成新的用法
10/23 09:13, 36F

10/23 09:15, , 37F
日文比較特別的原因其實大家心知肚明...
10/23 09:15, 37F

10/23 10:59, , 38F
別的國家的語言是要用到跟誰約定成俗...
10/23 10:59, 38F

10/23 16:57, , 39F
常有外國人在身上刺一堆意義不明的中文字
10/23 16:57, 39F

10/23 16:57, , 40F
不懂中文的人 或許覺得那樣很酷啊
10/23 16:57, 40F

10/23 17:00, , 41F
部隊名文法不對 人家高興就好 何必用鄙視的眼神看他們?
10/23 17:00, 41F

10/23 19:39, , 42F
我英文被當三學期 可是我帳號是英文 請問我怎麼了(?
10/23 19:39, 42F

10/23 20:46, , 43F
樓上該用功讀書了wwwww
10/23 20:46, 43F

10/23 20:48, , 44F
! 那不是重點XD
10/23 20:48, 44F

10/23 21:14, , 45F
這裡每個人帳號都是英文啊.....XD
10/23 21:14, 45F

10/23 23:12, , 46F
這就跟外國人覺得中國字很漂亮就選了「蠢」之類刺在身上同理
10/23 23:12, 46F

10/23 23:12, , 47F
不會怎樣 還可以給人來點笑點
10/23 23:12, 47F

10/24 12:24, , 48F
為什麼我又莫名其妙被婊到 / \
10/24 12:24, 48F
文章代碼(AID): #1At_uJ1S (FEZ)
文章代碼(AID): #1At_uJ1S (FEZ)