[閒聊]無言的橘子技能翻譯-戰士篇(更正)

看板FEZ (幻想戰記)作者 ( )時間17年前 (2008/07/08 14:41), 編輯推噓13(1303)
留言16則, 13人參與, 最新討論串1/1
上日本官網查了一下技能發現出入蠻大的 戰士篇 日本 橘子 附註 基本攻擊 基本攻擊 沒什麼好講的 anti-pain(減輕痛楚) 痛楚剋星 人家介紹明明是寫聚氣忍受一時的攻擊 你偏要寫打起精神,你要不要打起精神 大家K 你看看 sonic-boom 音爆 force-impact 力量衝擊 crumble-storm 粉碎風暴 單手 blaze-slash 熾烈斬 差強人意 guard-reinforce(鞏固防禦) 加強保護 明明是聚氣讓自己一時耐性上昇(類似金鐘罩) 你寫把精神力融入盾裡。 shield-bash(盾牌重擊) 盾牌怒擊 重擊比較中性一點 slam-attack 猛擊 earth-stamp(跺地) 大地之頓 頓??? 日本人的earth竟然叫asu, asu是什麼想超久 雙手 smash 碎擊 strike-smash 衝擊斬 突擊斬比較好點 heavy-smash 重壓斬 ok 以上是一系列的 behemoth-tail?(巨獸擺尾) 巨獸傳承 如果我沒猜錯的話,橘子應該是把 tail搞成tale了,不管怎麼想都是tail比較 符合直覺吧 dragon-tail(巨龍擺尾) 巨龍傳承 同上 雖然可能是我猜錯,但是我認為很多都沒有表現出招式的精神,像是大地之頓 但是對照日板加強護衛技能有寫減攻擊力的附註,還算有心(日本沒寫) 有興趣的可以參照以下網頁 http://www.fezero.jp/play_warrior.aspx http://tw.fez.gamania.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.20.104

07/08 14:44, , 1F
頓??? 日本人的earth竟然叫asu <=あ~~~~すごい...
07/08 14:44, 1F

07/08 14:44, , 2F
慘了,我怎麼看到痛楚的附註感覺好像戰士都是M.(被巴
07/08 14:44, 2F
※ 編輯: alchemist 來自: 118.160.20.104 (07/08 14:45)

07/08 14:45, , 3F
アース啦= =
07/08 14:45, 3F

07/08 14:46, , 4F
我記得巨龍,巨獸傳承好像是大陸版就這樣翻....o 3 o
07/08 14:46, 4F

07/08 14:50, , 5F
那個犧牲攻擊力說明很冏...所以盾戰才會少 (誤
07/08 14:50, 5F

07/08 15:00, , 6F
橘子的翻譯....我想起瑪奇的魯夫
07/08 15:00, 6F

07/08 15:00, , 7F
啊~斯~~
07/08 15:00, 7F

07/08 15:09, , 8F
天堂的獸人都可以翻成妖魔了,還有什麼好奇怪的
07/08 15:09, 8F

07/08 15:10, , 9F
問一下實際上有沒有犧牲攻擊力啊?
07/08 15:10, 9F

07/08 15:10, , 10F
啊?那是獸人??
07/08 15:10, 10F

07/08 15:12, , 11F
沒有犧牲攻擊力喔=W=\~/
07/08 15:12, 11F

07/08 15:16, , 12F
咦? 剛剛我看日文技能模擬器寫攻擊會-15 @@||
07/08 15:16, 12F

07/08 15:16, , 13F
我覺得照實翻的話聽起來一整個遜掉...
07/08 15:16, 13F

07/08 15:21, , 14F
巨龍傳承 ====> 神龍擺尾...
07/08 15:21, 14F

07/08 15:26, , 15F
亢龍有悔...
07/08 15:26, 15F
※ 編輯: alchemist 來自: 118.160.20.104 (07/08 15:31)

07/08 15:32, , 16F
感謝板友指證(的確會損15)這邊澄清一下
07/08 15:32, 16F
※ 編輯: alchemist 來自: 118.160.20.104 (07/08 15:36)
文章代碼(AID): #18SmmrLN (FEZ)
文章代碼(AID): #18SmmrLN (FEZ)