[問題] 適合打在日版訊息欄感謝好友的字句?

看板FATE_GO (命運-冠位指定 Fate/GO)作者 (凱道基德)時間7年前 (2018/09/02 20:06), 7年前編輯推噓21(2104)
留言25則, 20人參與, 7年前最新討論串1/1
大家遊戲內ID後面的訊息欄不知道平常是怎麼利用的? 我的話通常是寫感謝的字句或年節祝詞 後來我有打算寫上我的LINE ID 但是這樣訊息欄長度就不夠了 我本來想寫"いつもありがとう!" 但發現我大概只能用到六個字元 憑我貧乏的日語詞彙庫實在想不出可以怎麼樣在六個字內表達感謝 只打"ありがとう!" 感覺意思又好像沒到 能請大家給點意見嗎 QwQ? -- 音をたてると私の心が揺れる、 目が薄明るい地平線を逐う…… 黒々と山がのぞきかかるばっかりだ ──失われたものはかえって来ない。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.104.24.102 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/FATE_GO/M.1535889978.A.041.html

09/02 20:06, 7年前 , 1F
你老婆真好用
09/02 20:06, 1F
幹 不要害我被踢好友 QwQ 這句話該怎麼翻成日文?

09/02 20:07, 7年前 , 2F
感謝喔 貼番號阿
09/02 20:07, 2F

09/02 20:07, 7年前 , 3F
MOD-980
09/02 20:07, 3F

09/02 20:10, 7年前 , 4F
やはりガチャは悪い文明
09/02 20:10, 4F

09/02 20:13, 7年前 , 5F
君の妻最高だ(拖走
09/02 20:13, 5F
那或許打成 皆の妻最高だ 或許比較好 (幹 打出來真的會被砍好友)

09/02 20:24, 7年前 , 6F
j我也推MOD-980
09/02 20:24, 6F

09/02 20:26, 7年前 , 7F
FGO感謝祭
09/02 20:26, 7F
後來決定先用 皆に感謝 了w

09/02 20:46, 7年前 , 8F
打NYKD......沒事,被盜
09/02 20:46, 8F

09/02 20:54, 7年前 , 9F
フレ様感謝
09/02 20:54, 9F

09/02 20:57, 7年前 , 10F
振られた (?
09/02 20:57, 10F

09/02 20:57, 7年前 , 11F
不都是用來暴雷新番在用的嗎?
09/02 20:57, 11F

09/02 21:00, 7年前 , 12F
NTRは良い文明
09/02 21:00, 12F

09/02 21:01, 7年前 , 13F
@naideath フレ=フレンド簡寫
09/02 21:01, 13F

09/02 21:03, 7年前 , 14F
MOD980 防不勝防
09/02 21:03, 14F

09/02 21:10, 7年前 , 15F
爆掛:紅髮傑克斷手
09/02 21:10, 15F

09/02 21:16, 7年前 , 16F
呃 我是說用被甩來換取同是天涯淪落人的永世好友門票QQ
09/02 21:16, 16F

09/02 21:25, 7年前 , 17F
請考慮好友是現充的可能性...
09/02 21:25, 17F

09/02 21:38, 7年前 , 18F
いつも有難う 把ありがとう變換成漢字也可以
09/02 21:38, 18F

09/02 21:43, 7年前 , 19F
皆に大変感謝
09/02 21:43, 19F
喔喔 感謝! ※ 編輯: kid725 (112.104.24.102), 09/02/2018 21:50:33

09/02 22:09, 7年前 , 20F
終了
09/02 22:09, 20F

09/02 22:11, 7年前 , 21F
請問「你老婆真棒」怎麼翻譯?
09/02 22:11, 21F

09/02 22:32, 7年前 , 22F
お前の嫁は最高だ
09/02 22:32, 22F

09/02 23:37, 7年前 , 23F
友達感謝祭開催中(?
09/02 23:37, 23F

09/02 23:40, 7年前 , 24F
亞拉那一卡
09/02 23:40, 24F

09/03 00:08, 7年前 , 25F
MOD-980 真D讚
09/03 00:08, 25F
文章代碼(AID): #1RYz8w11 (FATE_GO)
文章代碼(AID): #1RYz8w11 (FATE_GO)