[歌詞]対象a

看板Expansion07 (龍騎士07)作者 (初學的白魔法師)時間17年前 (2008/07/31 23:57), 編輯推噓6(601)
留言7則, 7人參與, 最新討論串1/1
板上似乎還沒有人放 所以雞婆的放上來:P 対象a 作詞:interface 作曲‧編曲:inazawa 歌:anNina あなたの亡骸(なきがら)に土(つち)をかける それが禁(きん)じられていたとしても 純粋(じゅんすい)なまなざしの快楽(かいらく)には 隠(かく)しきれない誘惑(ゆうわく)があった どうして罪(つみ)があるのだろう どうして罰(ばつ)があるのだろう 骨(ほね)の尖(さき)はあまりにも白(しろ)く 無限(むげん)につづく闇(やみ)をさそった 何(なに)もかもがあざやかにみえて すぐに消(き)えてしまう あなたの思(おも)い出(で)に鍵(かぎ)をかける それが損(そこ)なわれていたとしても 狂(くる)おしい愛情(あいじょう)の奥底(おくそこ)には 抑(おさ)えきれない衝動(しょうどう)があった かけらをひろい集(あつ)めながら 夢(ゆめ)の終(お)わりを待(ま)っていた 罪(つみ)があるのは締(し)めているから 罰(ばつ)があるの求(もと)めすぎるから 何(なに)もかもが置(お)き去(ざ)りにされて まわる まわりつづける 朝(あさ)がくれば笑(わら)えるだろうか あの日(ひ)のように笑(わら)えるだろうか 失(な)くしたものは何(なに)ひとつないと 願(ねが)う 願(ねが)いつづける 網路上找到的中文翻譯(對照後發現有些句子翻的完全不一樣orz) http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1008042307905 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1008032209375 http://tw.myblog.yahoo.com/happy-everyday2/article?mid=-2&next=3899&l=a&fid=23 日文歌詞羅馬拼音 http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1507091207063 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.75.187

08/01 00:00, , 1F
超好聽,影片百合超讚(?)
08/01 00:00, 1F

08/01 03:05, , 2F
推推 這首超好聽>////<
08/01 03:05, 2F

08/01 14:07, , 3F
這首歌給人無可奈何的淡淡悲傷 是否反映了劇情?
08/01 14:07, 3F

08/01 14:42, , 4F
推阿
08/01 14:42, 4F

08/01 18:38, , 5F
可以幫忙補上漢字的發音嗎...不會看漢字~~~
08/01 18:38, 5F
感謝提醒 已補上 ※ 編輯: shield 來自: 59.117.76.103 (08/01 23:38)

08/13 19:50, , 6F
剛看完解第一集聽這首感覺比較無奈
08/13 19:50, 6F

08/15 02:17, , 7F
本曲無限loop大好!!
08/15 02:17, 7F
文章代碼(AID): #18aU3bRq (Expansion07)
文章代碼(AID): #18aU3bRq (Expansion07)