[新聞] (Translations) Chrono Trigger v2.00 RC1(German)

看板Emulator (模擬器)作者 (寒霜 無影 追魂劍)時間16年前 (2010/01/07 15:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
2010.01.06 名作「Chrono Trigger 」的德文化patch,作者另外也有翻譯「FF3」與「星 戰火狐」等遊戲(有英文化版本)。有興趣的人用用看吧! - Das Wichtigste und Beste zuerst: die komplette Skript-Revision! Das gesamte deutschsprachige Skript (fast 450 KB) wurde aus dem bisherigen Arbeits-ROM gedumpt und in wochenlanger Arbeit auf inhaltliche Schwächen bezügl Logik und Kontinuität, sprachlic he Inkonsequenzen, Formulierungsunschärfen, stilistische /idiomatische Mängel, Rechtschreib- und Tippfehler u. v. m. hin abgeklopft, wo nötig korrigiert und zu weiten Teilen völli g neugeschrieben. In vielen Zweifelsfällen wurden die englischen und sogar die japanischen Originaltexte zu Rate gezogen, um jede Information im Deutschen so sinnreich (und idiomatisch) wie möglich wiederzugeben. Zu guter Letzt wurden fast alle Zeilenumbrüche neu gesetzt, damit längere Eigennamen beim Textrendering keine Fehler verursachen. Somit hoffe ich, Euch in den Genuß des besten deutschsprachigen Chrono Trigger überhaupt bringen zu können! ) - Verbleibende Text-Bugs aus dem US-Original und einige von mir zwangsläufig ins Deutsche übernommene Übersetzungsfehler , die sich bereits in die englischen Texte eingeschlichen hatten, wurden ausgemerzt. So behauptet beispielsweise die Verkäuferin auf der Jahrtausendfeier nun nicht mehr, daß sie Feste haßt, sondern korrekterweise genau das Gegenteil. Auch wird klarer, was mit Balthasar passiert ist, nachdem er die "Flügel der Zeit" gebaut hat. Wohlgemerkt: Einige "Fehler" dieser Art habe ich belassen, weil dahinter in Einzelfällen durchaus eine Absicht zu erkennen war oder weil sich daraus erst eine gewisse Situationskomik ergab (z. B. wenn Nizbel vor dem Kampf proklamiert: "Hier wurde der große Nizbel besiegt!"). - Sämtliche Beschreibungen der Techs, Magien usw. wurden auf ihre Stimmigkeit hin überprüft und ggf. verbessert. Erstmals wurden die beiden - auch im Original fehlenden - Beschreibungen der Zusatzobjekte "Mag.Siegel" und "KrftSiegel" ergänzt! http://www.manuloewe.de/kayen/ct02_menu1.gif
http://www.manuloewe.de/kayen/ct03_menu2.gif
http://www.manuloewe.de/kayen/ct05_glenn.gif
______________________________________________________________________________ 下載:http://www.manuloewe.de/kayen/ct_deutsch_v200rc1_by_manuloewe.zip 官方:http://www.manuloewe.de/kayen.htm -- 谷 繁 田 中 賢 稻 葉 吉 見 石 川 雅 矢 野 中 村 ロ ㄧ ズ チ ェ ン 攝 津 鳥 谷 ラミレス 涌 井 岩 瀨 小 笠 原 井 端 青 木 ダルビッ 藤 川 ブランコ 杉 內 クルㄧン 宮 本 田 中 將 林 昌 勇 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.179.50
文章代碼(AID): #1BHOjy1o (Emulator)
文章代碼(AID): #1BHOjy1o (Emulator)