[閒聊] 如果能用DQ的咒語的話...想用哪招?
看板DragonQuest (勇者鬥惡龍 - Dragon Quest)作者axlu (おの專門屋㈱)時間13年前 (2012/05/08 10:12)推噓18(18推 0噓 16→)留言34則, 21人參與討論串1/1
http://news.nicovideo.jp/watch/nw253794
ドラクエの呪文、使うならどれ?
DQ中的咒文,如果能用的話你選哪招呢?
終電を逃して「ルーラが唱えられたら…」とか、嫌な上司に「ベギラマでダメージを…
」などと思ったこと、30歳代のファミコンドラクエ世代ならずとも、一度はあるのでは
ないでしょうか。などと思ったところ、教えて!gooのQ&Aに、そのものズバリ「ドラク
エの呪文で1つだけ使えるとしたら」と題した質問がありましたので、どんな呪文が求
められているのか、ちょっと調べてみました。
沒搭上最後一般電車時「如果有魯拉的話就好了...」
對討厭的上司「真想用貝基拉瑪燒他...」之類的,
就算不是30歲~39歲這群紅白機勇者鬥惡龍世代,應該也曾經有這樣的想法過吧。
類似這樣的想法一想到之後馬上到 教我~goo的Q&A 網站去看,
果然有以「DQ的咒文如果只能用一個的話」為題的提問,
究竟哪些咒文是最有人氣的呢,稍微調查了一下。
■一番人気は行ったところならひとっ飛びの、あの呪文
最有人氣的是能直接飛到曾去過的地方的那個咒文!
「スポーツチーム応援で各地に遠征している私としてはルーラを選びます」(mixpieさ
ん)
「我常常跟著球隊到各地去幫他們加油,所以我選魯拉」
「やっぱりルーラかも。ヨーロッパでも日帰り旅行余裕綽々(よゆうしゃくしゃく)」
(kouneさん)
「我應該是選魯拉。這樣就算是當天來回歐洲旅行也沒問題。」
「自分なら『ラナルータ』で昼夜逆転生活を…!今日は1日中お昼~とか楽しそうで
す」(decorationさん)
「如果是我的話,我會用拉那魯達把日夜顛倒!一整天都是白天..之類的應該很有趣。」
「自分だったら間違いなく『ルーラ』ですね。でも、IIIみたいに使ったら朝になっち
ゃうなんてなったら、ちょっと不便な事もあるかもしれないですけど…」(gaku_gack
さん)
「是我的話肯定是選魯拉。但是如果是像三代那樣,一用就變成早上的話,
多少會造一些不方便的事情....」
圧倒的人気だったのは「ルーラ」。一度行ったことのある場所限定とは言え、高速移動
できちゃう、誰もが欲しがる便利な呪文。自宅へ帰るときに使いたいですね、ええ、金
曜の夕方などには、今すぐにでも!
幾乎大家都是選擇「魯拉」。雖然有限定只能去曾經去過的地方,但是能夠快速移動,
不管是誰都會想要的便利咒文。下班回家的時候一定很想使用吧。
禮拜五下午很容易塞車的時間之類的,就算是現在也想馬上用吧!
■邪(よこしま)な呪文の使い方
不正當的咒語的使用方法
そのほか、寄せられた回答には「良からぬ呪文の使い方」も。
另外,也有收到一些「不太好的咒語的使用方法」的回答。
「ザオリクで金もうけ、ドラクエの教会では行っているので問題ないかと思います。あ
とはザキで金もうけ、しかも現行法では裁くことができません」(hiruminさん)
「用查歐立克來賺錢、DQ的教會也是有收錢的所以我想應該是沒問題。
然後再用查奇來賺錢、也而且以現行法律也沒辦法對我怎樣。」
「嫌なアイツに成り代わり悪事の限りを働いてすべての罪を背負わせる…モシャス」(
eririn36さん)
「做壞事然後再讓討厭的傢伙幫我頂罪、用莫夏斯」
「あこがれのあの娘にモシャスで変身し…そして…脱いじゃう…」(r4hiroさん)
「用莫夏斯變身成喜歡的女生、然後、脫光光...」
「ラリホーですね。自分にも使えて相手にも使えそうなので。どこで使うかは…
(/。\)」(kilimanjaroさん)
「拉里荷吧。因為對自己也能用對敵人也能用。至於要在哪裡用嘛...」
ある程度レベルが上がれば、人助けを装って永久機関のように収入が…。さらに、悪事
が露呈したら他人になりすまして、捕まりそうになったら相手を眠らせて…。誰にもば
れない完全犯罪も、呪文があれば簡単です。いやー、そう考えると呪文のない世界で良
かったです。でも、やっぱりたまには使いたいな…と思ってしまうのは、ままならぬこ
との多い、人間の性なのでしょうか。
如果把等級提升到一定程度的話、假裝是在幫助人,但收入卻可以源源不絕...。
而且如果行跡暴露的話、在被捕之前讓對方長眠...。
完全不會被揭發的超完美犯罪、只要有咒文就可以輕鬆達成。
唉呀、如果這樣想的話,這個沒有咒文的世界還比較好呢。
但是、偶而就還是會想用嘛...人生不如意事十之八九、會這樣想也是人之常情。
あの呪文が使えたら…と思ったことのある方は、ぜひ教えてください!
如果你也曾經想過「如果能用那個咒文的話...」,請告訴我們你的想法!
======
這是日本goo做的一項問券,還蠻有趣的
如果是我的話,應該是選 魯拉 或者 查歐立克 吧....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.3.43
→
05/08 10:18, , 1F
05/08 10:18, 1F
→
05/08 10:23, , 2F
05/08 10:23, 2F
推
05/08 11:53, , 3F
05/08 11:53, 3F
推
05/08 12:01, , 4F
05/08 12:01, 4F
推
05/08 12:32, , 5F
05/08 12:32, 5F
推
05/08 12:43, , 6F
05/08 12:43, 6F
推
05/08 13:08, , 7F
05/08 13:08, 7F
推
05/08 13:13, , 8F
05/08 13:13, 8F
推
05/08 14:46, , 9F
05/08 14:46, 9F
→
05/08 14:47, , 10F
05/08 14:47, 10F
推
05/08 15:26, , 11F
05/08 15:26, 11F
推
05/08 17:14, , 12F
05/08 17:14, 12F
修正翻譯錯誤
※ 編輯: axlu 來自: 192.192.3.43 (05/08 18:06)
推
05/08 19:35, , 13F
05/08 19:35, 13F
→
05/08 21:21, , 14F
05/08 21:21, 14F
※ 編輯: axlu 來自: 112.104.189.126 (05/08 21:56)
推
05/09 18:49, , 15F
05/09 18:49, 15F
推
05/12 23:17, , 16F
05/12 23:17, 16F
推
05/12 23:51, , 17F
05/12 23:51, 17F
推
05/13 11:57, , 18F
05/13 11:57, 18F
→
05/13 13:56, , 19F
05/13 13:56, 19F
→
05/13 13:57, , 20F
05/13 13:57, 20F
→
05/13 19:12, , 21F
05/13 19:12, 21F
→
05/13 21:38, , 22F
05/13 21:38, 22F
→
05/13 21:39, , 23F
05/13 21:39, 23F
→
05/13 21:46, , 24F
05/13 21:46, 24F
→
05/14 20:17, , 25F
05/14 20:17, 25F
推
05/17 11:46, , 26F
05/17 11:46, 26F
推
05/17 16:49, , 27F
05/17 16:49, 27F
→
05/17 16:53, , 28F
05/17 16:53, 28F
→
05/17 16:54, , 29F
05/17 16:54, 29F
→
05/17 17:12, , 30F
05/17 17:12, 30F
→
05/17 17:13, , 31F
05/17 17:13, 31F
推
05/24 12:21, , 32F
05/24 12:21, 32F
→
05/24 20:00, , 33F
05/24 20:00, 33F
推
06/03 20:12, , 34F
06/03 20:12, 34F
DragonQuest 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章