[對話] DQ5美版對話錄-008 異地精靈的請求
看板DragonQuest (勇者鬥惡龍 - Dragon Quest)作者superpigpig (豬豬)時間16年前 (2008/08/30 15:47)推噓3(3推 0噓 1→)留言4則, 4人參與討論串1/1
Papas:
Morning, MATHPIG. I trust you slept well?
I’ve got something to look up at home today,
so don’t you go wandering out of the village, alright?
Sancho:
Good morn, young master.
Just a little off the topic, but have you seen the chopping board anywhere?
How very odd. I wonder where I put it…!
教堂內修女:
Excuse me, little boy…?
Was that handsome fellow standing in front of the church still there?
Really? Oh my… I wonder if perhaps he’s fallen for me…
*blush*
教堂外”帥哥”:
Ohhh… What a beautiful gem you have there, little boy…
May I have a little look at it?
(Yes) (MATHPIG handed over the Golden Orb.)
It really is beautiful. Here you go, thank you.
(MATHPIG received the Golden Orb back)
(No) ha ha ha… I’m not going to steal it…
Please trust me, little one.
Little boy… promise me that you’ll take care of your father…
Little boy… no matter what happens, never ever give up.
山壁內村民:
The master gathered the herbs and returned safely to us.
MASTER: (找藥大師? ^^”)
Hey, you’re the kid I met in the cave…
You saved my life back then.
I’ve got a little something for you.
Go on and look in those drawers.
(調查衣櫃後發現了Handwoven Cape)
村內老人:
Ah, you are Lord Papas’ son, are you not?
Just between you and me, it is said that Papas has a very powerful enemy.
If only you were a little older, you might be able to help your father out…
武器店老闆:
Recently, strange things have been happening around the village.
I wonder if it has anything to do with that weirdo
that came to town yesterday…
武器店二樓婦人:
Oh dear oh my…
I thought I had placed this in the drawers,
but here it is in my sewing box!
How very peculiar…
村口附近屋內婦人:
Hey! What happened to all the stew I was cooking in here?
It’s gone!
If grandpa was so hungry, he should have just told me…
村口附近屋內老人:
What? I didn’t eat it!
That girl! Always treating me like a little child!
宿屋老闆:
Hey! Who made these scribbles all over the registry book?!
I hope it wasn’t you, boy…
酒吧士兵:
Hey… you’re the little spelunker I met before.
Remember me?
I was standing in front of that cave.
Recently,
this stranger came to town and has been asking everyone about everything.
Yeah, he was right by the church, little boy,
But you’d best be careful all the same…
酒吧老闆:
Huh? Where did my cup go? Oh. It’s right here…
Recently, so many odd things have been happening…
吧台上”精靈”(?):
Oh gosh! Can… can you really see me?!
Thank goodness! I’ve finally found someone who actually noticed me!
Who am I, you ask?
Just a second… I just can’t seem to relax here…
If I’m not mistaken, there’s a house in this village with a basement…
Will you wait there?
宿屋三樓村民:
Oh yeah? Your father’s name is Papas, eh?
Hmm, now that you mention it, there was once a King named Papas.
Of course, that man was much better looking than your father!
(回到家中的地下室找精靈)
精靈(Bella):
Oh, you really came! I’m an elf!
You can call me Bella!
Anyhow, our country is in terrible turmoil!
So I came to this human world to ask for help,
But no one was able to even see me until I met you…
I wanted them to notice me, so I played tricks on them…(原來就是你啊 ^^”)
And then BLAM! There you were!
Shh! Just a sec! Somebody’s coming!
(Papas下樓來了)
Papas:
I thought I heard some talking down here…
But I guess you’re alone, eh?
Brrr, It’s a bit chilly down here.
Why don’t you come up and play where it’s warm?
(話畢,Papas又上樓去)
Bella:
I guess you really are the only one who can see me…
Well… Will you please come back to my country with me?
Lady Powan will explain the entire story when we’re there!
(接著,地下室竟出現了一道通往”天上”(?)的樓梯)
(往上走,黃光一閃,來到一處有花、有冰、有水的奇妙地方)
Bella:
Oh! You came!
Hurry, you must meet with Lady Powan!
--
酒吧的偶遇,異地的精靈
看到別人未能看見的東西
是巧合? 是刻意?
是幸? 還是不幸?
或是 讓人無法想像的使命
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.222.2
→
08/30 15:48, , 1F
08/30 15:48, 1F
推
08/30 16:03, , 2F
08/30 16:03, 2F
推
08/30 19:34, , 3F
08/30 19:34, 3F
推
08/31 12:39, , 4F
08/31 12:39, 4F
DragonQuest 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
15
15