[閒聊] 關於歡迎的翻譯…
我覺得真的可能是內部人員口語上的謬誤XDDD
畢竟從當初憎惡一開放,打到20R出現"艾蕾娜的歡迎"的時候
我第一眼看到的反應就是
"他x的這是什麼鬼名稱⊙皿⊙?"
歡迎我來到20R嗎= =?
那可不可以不要炸我? 讓我過去嘛 Q口Q!
那麼難...難道是歡迎我推倒她? \⊙▽⊙/(被拖走...
直到之前聽到日版的翻譯是幻影的君主得時候
才覺得…應該不是歡迎吧… 應該叫幻影吧= =a
艾蕾娜的幻影 杰倫特的幻影
這才比較正常吧﹨(╯▽╰)∕
請橘子改回幻影的君王吧~拜偷拜偷〒△〒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.242.62
→
03/01 08:52, , 1F
03/01 08:52, 1F
→
03/01 09:04, , 2F
03/01 09:04, 2F
推
03/01 09:53, , 3F
03/01 09:53, 3F
推
03/01 12:11, , 4F
03/01 12:11, 4F
→
03/01 12:46, , 5F
03/01 12:46, 5F
→
03/01 12:46, , 6F
03/01 12:46, 6F
DragonNest 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
10
17
-11
33