[閒聊] 龍之谷的翻譯?

看板DragonNest (龍之谷)作者 (夏夜月)時間14年前 (2010/11/15 20:21), 編輯推噓20(20015)
留言35則, 26人參與, 最新討論串1/1
這幾天玩下來,龍之谷的確是不錯的遊戲 剛開始玩的時侯還滿好笑的,常常是明明組這個副本名的組隊,結果隊長帶去別的副本 有疲勞值的設定雖然在一開始覺得很不夠用,但也漸漸的習慣了 但不得不說橘子的翻譯真的有夠爛..... 像是"賣給商店好像會買"這句話看起來就像是用Google翻譯出來的.... 意思是賣給商店,商店好像會買嗎?如果商店不買怎辦? 還有今天看到的一句,"組隊"翻譯成"派對" 橘子看到這句的時侯不會覺得怪怪的嗎.......?是要創造流行語嗎? 以後該不會看到路上一堆人喊「有人要派對嗎?」 橘子是把所有翻譯人員解雇後,全部去請外掛稽查人員嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.188.178

11/15 20:25, , 1F
有人要派對嗎? XDDD
11/15 20:25, 1F

11/15 20:28, , 2F
Let's party!!!!!!
11/15 20:28, 2F

11/15 20:28, , 3F
Let's Party!!!! 其實他們只是熱愛BASARA
11/15 20:28, 3F

11/15 20:29, , 4F
一次怪物5隻解決3次 使用表情肯定10號
11/15 20:29, 4F

11/15 20:29, , 5F
怎麼看都覺得是亂翻
11/15 20:29, 5F

11/15 20:31, , 6F
然後master有時翻高手 有時翻專家
11/15 20:31, 6F

11/15 20:31, , 7F
我覺得強化失敗跳出的成就很機車倒是...
11/15 20:31, 7F

11/15 20:31, , 8F
那是不同翻譯團隊吧(砸
11/15 20:31, 8F

11/15 20:32, , 9F
外包給外勞翻譯了嗎
11/15 20:32, 9F

11/15 20:32, , 10F
我只想問 這是亂碼的意思?http://imgur.com/6Z6Zz.jpg
11/15 20:32, 10F

11/15 20:34, , 11F
垃圾翻譯 翻得有夠爛 一大堆426用語 句子一堆錯誤
11/15 20:34, 11F

11/15 20:35, , 12F
are you ready, guys?
11/15 20:35, 12F

11/15 20:36, , 13F
綠翡翠翻譯成黑色XXX "女神周刊翻成"女神大人糟糕了
11/15 20:36, 13F

11/15 20:37, , 14F
意思是說女神大人很糟糕 可是一點糟糕的FU都沒有啊 片倫.
11/15 20:37, 14F

11/15 20:38, , 15F
翻譯的人 中文也沒學好 主詞動詞形容詞 一堆錯置
11/15 20:38, 15F

11/15 20:39, , 16F
所以翻譯人員是用翻譯機來翻譯的(無誤)
11/15 20:39, 16F

11/15 20:46, , 17F
其實你才是最想「Let's Party」 的人吧?
11/15 20:46, 17F

11/15 20:46, , 18F
黑橘表示:都是翻譯外包they的錯。
11/15 20:46, 18F

11/15 20:57, , 19F
看過工口之光翻譯就會覺得龍之谷已經很NICE了
11/15 20:57, 19F

11/15 21:01, , 20F
NEST原意氏什麼?
11/15 21:01, 20F

11/15 21:07, , 21F
巢穴,所以應該要翻做龍之穴(好糟糕...)
11/15 21:07, 21F

11/15 21:07, , 22F
工口之光最強翻譯:格蘭德 阿處
11/15 21:07, 22F

11/15 21:14, , 23F
「如果商店不買怎辦?」 兄弟你也想太多了XDD
11/15 21:14, 23F

11/15 21:50, , 24F
nest 巢; 窩; 穴; (鳥等的)一窩, 一群
11/15 21:50, 24F

11/15 22:00, , 25F
濃汁穴(被拖走
11/15 22:00, 25F

11/15 23:06, , 26F
樓上你糟糕了
11/15 23:06, 26F

11/15 23:11, , 27F
如果商店不買怎辦? 記得 商店都是拿來收勇者垃圾的(????
11/15 23:11, 27F

11/15 23:11, , 28F
而且拿了一堆垃圾還得拿一些錢給你...哈哈!
11/15 23:11, 28F

11/15 23:14, , 29F
Let's Party!!!!
11/15 23:14, 29F

11/15 23:18, , 30F
這個翻譯嗎XD http://ppt.cc/tew_
11/15 23:18, 30F

11/15 23:43, , 31F
上面的...(笑到肚子痛)
11/15 23:43, 31F

11/16 00:17, , 32F
糟糕了 XDDDD
11/16 00:17, 32F

11/16 00:32, , 33F
女神是送給誰啊? 我一直沒觸發 佔格子就把她賣了....
11/16 00:32, 33F

11/16 02:07, , 34F
女神該不會是惡搞幸運女神吧XD
11/16 02:07, 34F

11/16 02:21, , 35F
看過絕冬城1的翻譯就覺得這小case... http://ppt.cc/F7s_
11/16 02:21, 35F
文章代碼(AID): #1CuIN4Si (DragonNest)
文章代碼(AID): #1CuIN4Si (DragonNest)