[閒聊] 官網的中文頁面有個翻譯錯誤

看板DotA2 (刀塔)作者 (未成眠,霜空已曉)時間12年前 (2013/05/16 00:44), 編輯推噓9(902)
留言11則, 9人參與, 最新討論串1/1
在官網的中文頁面裡,「死靈書」的物品介紹是: 借助聖杯上關於亡靈和惡魔的記載,將強大的邪惡力量封印在書內。 但原文其實是: Necronomicon Considered the holy grail of necromancy and demonology, a powerful malefic force is locked within its pages. 這應該譯作: 死靈術與惡魔學界的經典鉅著,將強大的邪惡力量封印在書內。 Holy Grail不是真的聖杯,這是一個比喻,意思是所有人都想獲得的東西, 像是「Unified field theory is considered the holy grail of physics.」 先前板上好像有一個翻譯管理員的帳號,但已經很久沒上線了, 有人知道該怎麼去改官網中文頁面的翻譯嗎? -- roses are #FF0000 violets are #0000FF all my base are belong to you Be a poetic Geek _ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.63.185

05/16 00:51, , 1F
英文程度真好。。。。
05/16 00:51, 1F

05/16 03:20, , 2F
我真的不曉得這東西噎 要是我也會翻成聖杯...
05/16 03:20, 2F

05/16 03:55, , 3F
WOW 學到了~ (筆記)
05/16 03:55, 3F

05/16 07:21, , 4F
這個好強 板上還真是臥虎藏龍 一開始也以為是聖杯
05/16 07:21, 4F

05/16 07:48, , 5F
學習了~~
05/16 07:48, 5F

05/16 09:27, , 6F
厲害!
05/16 09:27, 6F

05/16 09:44, , 7F
會翻聖杯+1...
05/16 09:44, 7F

05/16 09:52, , 8F
wow...神人
05/16 09:52, 8F

05/16 13:21, , 9F
找 steam id 為 wwu 的他應該能處理這問題。
05/16 13:21, 9F

05/16 13:23, , 11F
或者在底下回復?
05/16 13:23, 11F
文章代碼(AID): #1Haxjvhi (DotA2)
文章代碼(AID): #1Haxjvhi (DotA2)