[閒聊] 官網的中文頁面有個翻譯錯誤
在官網的中文頁面裡,「死靈書」的物品介紹是:
借助聖杯上關於亡靈和惡魔的記載,將強大的邪惡力量封印在書內。
但原文其實是:
Necronomicon
Considered the holy grail of necromancy and demonology, a powerful
malefic force is locked within its pages.
這應該譯作:
死靈術與惡魔學界的經典鉅著,將強大的邪惡力量封印在書內。
Holy Grail不是真的聖杯,這是一個比喻,意思是所有人都想獲得的東西,
像是「Unified field theory is considered the holy grail of physics.」
先前板上好像有一個翻譯管理員的帳號,但已經很久沒上線了,
有人知道該怎麼去改官網中文頁面的翻譯嗎?
--
roses are #FF0000
violets are #0000FF
all my base
are belong to you
Be a poetic Geek _
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.63.185
推
05/16 00:51, , 1F
05/16 00:51, 1F
推
05/16 03:20, , 2F
05/16 03:20, 2F
推
05/16 03:55, , 3F
05/16 03:55, 3F
推
05/16 07:21, , 4F
05/16 07:21, 4F
推
05/16 07:48, , 5F
05/16 07:48, 5F
推
05/16 09:27, , 6F
05/16 09:27, 6F
推
05/16 09:44, , 7F
05/16 09:44, 7F
推
05/16 09:52, , 8F
05/16 09:52, 8F
推
05/16 13:21, , 9F
05/16 13:21, 9F
→
05/16 13:23, , 10F
05/16 13:23, 10F
→
05/16 13:23, , 11F
05/16 13:23, 11F
DotA2 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
-8
21