[閒聊] 台版wiki

看板DNF (地下城與勇士)作者 ( \0.0/ )時間16年前 (2010/06/19 17:48), 編輯推噓5(5017)
留言22則, 10人參與, 最新討論串1/1
是從巴哈那邊看到的 http://dnfwiki.18k.tw/ 不過現在資訊好少 @﹍@ 剛剛幫忙從日版wiki那邊翻譯一下阿修羅的 心得部份不要照著翻譯應該是沒有爭議 圖的話應該要自己拍照再剪下來上傳比較好 蠻希望台版wiki能建起來的 各位鄉民有空也可以幫忙一下XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.35.131.160

06/19 18:03, , 1F
不推不行阿 都看日版的很辛苦^^"
06/19 18:03, 1F

06/19 18:06, , 2F
不知道語法的可以在編輯時,要按預覽或完成的下面有個
06/19 18:06, 2F

06/19 18:07, , 3F
顯示寫作語法 就可以看到怎麼編寫囉
06/19 18:07, 3F

06/19 18:10, , 4F
魔道要大改了..
06/19 18:10, 4F

06/19 18:15, , 5F
要翻譯可以用WORD的全部取代功能 可以加快速度XD
06/19 18:15, 5F

06/19 18:22, , 6F
用轉換翻譯翻出來的也要人看得懂阿XD
06/19 18:22, 6F

06/19 18:23, , 7F
技能跟物品用取代翻譯就很方便
06/19 18:23, 7F

06/19 18:24, , 8F
建議是開遊戲 看台版的技能物品說明下去修改 XD
06/19 18:24, 8F

06/19 18:27, , 9F
台版有些說明= =.....還是自己翻譯日wiki比較好點
06/19 18:27, 9F

06/19 18:35, , 10F
可是到時候WIKI的字跟遊戲內不一致就...
06/19 18:35, 10F

06/19 18:37, , 11F
之前在翻譯的時候也很兩難~_~ 血暴發+2vs怒氣爆發血柱+2
06/19 18:37, 11F

06/19 18:38, , 12F
我覺得名稱跟遊戲裡一樣比較好 說明如果怪怪的就自己改
06/19 18:38, 12F

06/19 18:42, , 13F
那就要徵求有物品的大大補完了(之前用了很多我流式翻譯)
06/19 18:42, 13F

06/19 18:44, , 14F
在版上先搜尋 徵求 再搜尋 名稱 有之前版友整理的部份
06/19 18:44, 14F

06/19 18:46, , 15F
編輯既有資料的時候建議 一小段改然後留言說明一下
06/19 18:46, 15F

06/19 18:48, , 16F
物品名稱方面我是有參考板上那篇(還有一些要補完)
06/19 18:48, 16F

06/19 18:49, , 17F
功能方面就用了一些我流翻譯
06/19 18:49, 17F

06/19 19:05, , 18F
幫高調...稍微改些武器名稱,暫時在日版後括號表示
06/19 19:05, 18F

06/19 19:34, , 19F
推推
06/19 19:34, 19F

06/19 20:22, , 20F
會長~推推推XD
06/19 20:22, 20F

08/19 14:16, , 21F
可是到時候WIKI的字 https://noxiv.com
08/19 14:16, 21F

10/08 17:12, , 22F
那就要徵求有物品的大大 https://daxiv.com
10/08 17:12, 22F
文章代碼(AID): #1C799awF (DNF)
文章代碼(AID): #1C799awF (DNF)