[問題] 下線的日文羅馬拼音

看板DNF (地下城與勇士)作者 (天兵殺手)時間19年前 (2007/05/07 12:18), 編輯推噓11(1103)
留言14則, 7人參與, 最新討論串1/1
該怎麼拼 (有一句一個字長的像"扳"這個字的) 最近覺得裝日本人很有趣 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.225.148 ※ 編輯: sktw 來自: 59.104.225.148 (05/07 12:20)

05/07 12:20, , 1F
下位メンバー募集、当方LVXX、出入り自由、無言OK
05/07 12:20, 1F

05/07 12:22, , 2F
下線:kai mennber
05/07 12:22, 2F

05/07 12:22, , 3F
糟了,英文拼錯請自行訂正.....唉..日文打久了英文會變差
05/07 12:22, 3F

05/07 12:28, , 4F
如果是"落ちますよ" 用羅馬拼音要怎麼輸入呢?
05/07 12:28, 4F

05/07 12:32, , 5F
ochimasuyo 落ちますよ
05/07 12:32, 5F

05/07 12:37, , 6F
落ちますよ XD 那"抜..."有人知道這句嗎?
05/07 12:37, 6F

05/07 12:40, , 7F
抜けます(nukemasu)..是這句嗎?
05/07 12:40, 7F

05/07 12:42, , 8F
抜けます~ 哈 終於會打了 我最常看到這句
05/07 12:42, 8F

05/07 12:45, , 9F
感謝各位 XD
05/07 12:45, 9F

05/07 15:41, , 10F
抜けます==>這句是什麼意思?
05/07 15:41, 10F

05/07 16:12, , 11F
相近於離開的意思吧.
05/07 16:12, 11F

05/07 17:50, , 12F
抜け有取出、去除、省略、超越的意思..線抜けます XD
05/07 17:50, 12F

05/07 17:55, , 13F
嗯嗯 多謝指教
05/07 17:55, 13F

05/07 18:05, , 14F
ヨロ
05/07 18:05, 14F
文章代碼(AID): #16FgYE3t (DNF)
文章代碼(AID): #16FgYE3t (DNF)