[翻譯][霧車] 活動 在月夜下守護之伶鼬 2-2

看板DMM_GAMES (DMM)作者 (風藍)時間4年前 (2021/08/24 23:47), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
日光小小的心意 ======================================================================= 瀑布後面的洞窟 大概是太久沒有人煙了 都是泥濘青苔,走起來相當的滑 不過幻霧可不管地點 這種地方一樣會發生 雖然霧還很薄,還是快一點比較好。 鬼怒川: 我在最前面 御花請妳當車掌的護衛 日光則殿後。 鬼怒川: 愈接近, 那種詭異的感覺愈強烈 就像是心藏被抓著…… 鬼怒川: 這失敗的話感覺真的會變的很嚴重。 真是有夠麻煩。 鬼怒川: 都已經很麻煩了 我可不想再變的更麻煩 趕快處理處理回去吧。 御花: 鬼怒川,稍微放鬆妳的肩榜吧。(註1) 鬼怒川: 御花 我可是無時無刻全身都放的很鬆。 妳看我多討厭麻煩的事情。 御花: 討厭麻煩的人 可不會為了只見過一次面的人這麼拼命。 鬼怒川: ………… 鬼怒川: 真的是暪不住御花妳啊 御花: 有話可以說給我聽聽看哦。 鬼怒川: 妳知道我的故鄉不就是溫泉街嗎? 在我懂事的時候就已經因為幻霧的關係而凋零 如果不是御花等的月夜番眾的話 應該已經關門了吧? 御花: 住在鬼怒川家開的旅館的那一段時間 我們都過的非常愉快哦 同時也是個對月夜番眾的訓練非常適合的地方。 鬼怒川: 我對我的故鄉湧出的溫泉真的非常自豪 所以能聽到妳這麼說是我的榮幸。 鬼怒川: 就這樣,因為有月夜番眾各位的光臨 甚至有時候還幫忙警戒之福 故鄉的溫泉街的評價慢慢的好轉 而持續生存到現在。我們真的很幸運。 鬼怒川: 可是這個村莊呢? 在幻霧嚴重的地方定居,有著地方特色產業---- 鬼怒川: 處境可以說一樣 但這裡卻沒有像以前御花等人這樣 可以保護這裡的人。 鬼怒川: 所以才會損失的這麼嚴重。 明明除了這裡就沒有其它地方可以生存了…… 御花: 鬼怒川了解只能在這裡生活的人的心情, 所以才這麼拼命看是否能避免最壞的狀況嗎? 鬼怒川: 是。 機乎已呈頻死狀態的這個村莊再受到損害的話 就真的無法捥回了。 鬼怒川: 只要想到這裡,我就會有我一定得想想辦法 絕對不能讓這種事情發生的想法出現。 ……以月夜番眾的一員來說這樣根本不合格吧 因為不管在什麼情況下,都應該保持冷靜。 御花: 這也不是什麼壞事 對吧?車掌? 嗯 想盡己之力幫助這個村莊 刻意去避免這樣的想法並沒有意義 如果是一個人的任務 那可能真的需要一顆不管在何時都必須冷靜的心 但現在我們都在 大家互相幫忙提點就好。 御花: 更重要的是,雖然是徒弟,同時也是夥伴的日光的心意 鬼怒川也感覺到了吧? 御花指向鬼怒川懷裡,並帶著微笑。 鬼怒川: 這個髮梳…… 御花: 日光,真的很喜歡鬼怒川哪。 鬼怒川: 那個時候,我內心很急著想說是否有辦法能早點解決, 而日光是因為看到這樣的我很擔心 所以才在那麼奇怪的時機給我這個髮梳啊…… 鬼怒川: 真的是讓徒弟擔心當什麼師父啊。 鬼怒川: 日光,過來一下。 日光: 師匠,怎麼了喵? 日光: 喵喵喵!? 怎麼突然就玩起頭髮來喵?(註2) 鬼怒川: 聞刺鼻的味道應該很難過吧?不過看妳還蠻有精神的就放心了。 走吧,繼續前進,日光。 一定要成功拯救村莊! 日光: 我……我知道了喵。 御花: 呼呼,鬼怒川似乎恢復正常了。 御花: 車掌,我們也快點跟上吧。 ================================================================= 註1:肩の力を抜く:直譯是放鬆肩榜,引申有別那麼緊繃之意 大多是用在對方太過在意某件事情的時候用。 註2:わしわし:有點像用摸狗但很粗暴那種感覺去弄對方頭髮,        這裡我不知道怎麼翻譯……就找比較情境比較接近的 ================================================================== -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.73.245.136 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DMM_GAMES/M.1629820059.A.569.html
文章代碼(AID): #1X9HIRLf (DMM_GAMES)
文章代碼(AID): #1X9HIRLf (DMM_GAMES)