[翻譯][霧車] 活動 在月夜下守護之伶鼬 1-1

看板DMM_GAMES (DMM)作者 (風藍)時間4年前 (2021/08/24 09:17), 編輯推噓5(502)
留言7則, 6人參與, 4年前最新討論串1/1
掛著明月的夜晚 ======================================================================= 特鐵隊現在正靠著月光 在ニシキ的深山中的森林行進 目的地是在ニシキ以鍛造出名的村落 據報現正遭到幻霧嚴重的破壞 鬼怒川: 因為原本這個地方的幻霧就相當濃密 所以這個村莊的鍛造技術也好 鍛造出來的武器的使用者也好 都相當優秀 但連這樣都抵檔不了的話那代表…… 鬼怒川: 看那讓人討厭的感覺不斷的漂了過來 要繃緊神經哦!日光。 日光: 是!我會全力以赴喵!師匠! 鬼怒川: 全力以赴是很好 但我說的是"繃緊神經" 別因為太過警戒遠方的幻霧反而忽略了現在應該做什麼事情。 日光: 原喵~如此! 鬼怒川: 妳還是聽不懂,日光。 我是說絕對不能讓車掌受傷。 好了,先繞到車掌的右手邊去吧! 日光: 哦哦~這樣講的話日光就懂喵。 不過不過,車掌的安全可是從來沒有疏忽喵! 日光: 喵!才講完就冒出一隻! 突然從旁邊冒出來的霧妖被日光一擊殺。 因為實在是太快了,霧妖連轉向看日光的時間都沒有。 日光: 車掌你還好喵? 嗯,我沒事。 謝謝妳,日光。 日光: 不會喵,別客氣。 鬼怒川: 妳的這種靠嗅覺獲取各種情報的能力真的很優秀。 就麻煩這樣繼續保持下去哦,日光。 日光: 這就交給我喵! ……疑?師匠什麼時候也打倒了霧妖喵? 鬼怒川: 就在妳打倒霧妖的同時。 這沒什麼值得驚訝的吧。 就在日光以迅雷不及掩耳的速度擊殺敵人的同時 鬼怒川也在同一個時刻不發出一點聲音的打倒了另一個敵人。 只能說不虧是日光的師匠啊。 這次任務選上鬼怒川兩位真是選對人了。 鬼怒川: 是。既然選上我們月夜番眾這件事 絕對不會讓車掌失望。 月夜番眾 是不管多困難的任務都能順利完成的ニシキ特殊部隊。 每一位隊員都以身為戰鬥專家、擁有能一騎檔千的強度為傲。 是的,就像現在的鬼怒川和日光。 鬼怒川: 話說雖然有月光 但因幻霧的範圍愈來愈大,視野也愈來愈差了。 照道理應該等太陽升起再出發 但據逃到山腰的村民說還有人沒逃出來 刻不容緩 所以雖然很危險 但還是決定突破夜晚的幻霧地帶 選上了月夜番眾的鬼怒川兩位 日光: 師匠,村裡的人應該都沒事吧? 鬼怒川: 我沒有辦法說他們現在一定沒事這種不負責任的話。 但我們在知道消息後就馬上出發 只能盡我們一己之力並相信他們一定會沒事。 鬼怒川: 只是幻霧擴散的速度快的異常 要處理幻霧發生源加上還要救出村民 似乎比想像中還要麻煩啊 就妳說的這幾個狀況 其實我為了預防萬一 已經請柏靈頓帶援軍過來了 所以真的如果因為人手不足處理不來 就等援軍到了再說吧 鬼怒川 不虧是車掌。已經先設想各種狀況並做好處置了嗎? 鬼怒川 只是看樣子情況會隨著時間惡化 可以的話希望能只靠我們四個人就能處理掉。 乍看之下沒什麼幹勁所以鬼怒川有時候會被誤解。 但鬼怒川其實是一位只要是自己的工作,就決不會妥協 盡一己之力,將工作完成的富有責任感的人。 ……嗯?鬼怒川剛剛說四個人? 鬼怒川: 是的。車掌、我、日光,接著---- 御花: 呼呼,不虧是鬼怒川。 不知道什麼時候 御花已經站在我的後方。 御花: 關於這個村,我想到一件令人在意的事情 所以取得柏靈頓的批准 先上來跟車掌們會合。 看來這個村莊似乎有著讓這位御花不得不先於援軍 來跟我們會合的"東西"啊。 御花: 曾聽說過有個被詛咒的鎧甲 就是被封印在那個鍛造村。 假如那個鎧甲受到幻霧的影響 那狀況可能會變的十分危險。 鬼怒川: 除了封印外沒有其它辦法可以處理的東西的話 感覺真的會變的相當麻煩啊。 鬼怒川: 看樣子速度需要再更快了。 大家快點出發吧! ======================================================================== 1-1的title是 月夜の晚に 其實煩惱了一下要怎麼翻…… ======================================================================== 中文版要出了?那記念性的最後一次…… 前天才開始,所以該省的都省了,除了內容 應該是可以在結束前翻完啦。 有什麼問題請推文提出 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.73.245.136 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DMM_GAMES/M.1629767859.A.6F0.html

08/24 09:19, 4年前 , 1F
鬼怒川好香
08/24 09:19, 1F

08/24 09:49, 4年前 , 2F
我比較喜歡……伶鼬……
08/24 09:49, 2F

08/24 10:41, 4年前 , 3F
好心人推
08/24 10:41, 3F

08/24 12:17, 4年前 , 4F
感謝翻譯
08/24 12:17, 4F

08/24 13:52, 4年前 , 5F
哇喔 翻譯又出現啦
08/24 13:52, 5F

08/24 16:24, 4年前 , 6F
08/24 16:24, 6F

08/24 18:46, 4年前 , 7F
謝謝,剩的趕工中…明天活動結束前應該……
08/24 18:46, 7F
文章代碼(AID): #1X94YpRm (DMM_GAMES)
文章代碼(AID): #1X94YpRm (DMM_GAMES)