[翻譯][千年] 奪われたグリモワール(上)
( 廿_廿):又到了說故事時間,這次要說有個ㄌㄌ口挖一
(防雷頁)
(一如往常)
禁斷的書籍
開始
星巴克:王子,這裡!不趕快的話,魔法書會被奪走的
安娜:是!
瓦哥:話說回來,沒有想到古代的魔法書竟然會被封印在這種地方,真不愧是惡魔獵人
星巴克:崇拜魔神的教團成員已經探訪這地方很多次,在想是不是藏有甚麼東西,
沒想到居然是魔法書,真的是最糟的情況了
瓦哥:記載著召喚惡魔的術式禁斷的書籍......如果在召喚時無法使役惡魔的話,
只會被全部吞食而已
星巴克:對他們來說惡魔就是神,說什麼也是沒有用的,再說,
更何況這魔法書有記載召喚惡魔的術式,就絕對不能交給任何人
教團成員:嗯?那是,惡魔獵人托爾切!可惡,那麼快就找到這裡,把他們趕出去!
結束
星巴克:來!交出魔法書,當然,不交出來會發生什麼事你也知道吧
教團成員:......哼,褻瀆神的罪人
星巴克:能被你稱讚真是感到開心
安娜:托爾切小姐,這是從教團成員拿到的魔法書,是指這個書頁嗎?
星巴克:這.....這怎麼可能,魔法書是記載多種術式的書籍,
這恐怕只是魔法書上的一頁才對
教團成員:呵呵!,沒錯,其他頁數已經都被同伴拿走了,
為了防止像你們這種難纏的非法之徒全部奪走以前,
早就做好準備,將書頁分散,讓同伴們帶走
星巴克:這怎麼回事,不趕快將全部奪回來,惡魔會被召喚出來的
教團成員:你們就好好的去找吧,書頁的量是很龐大的,是不可能全部回收的
士兵:報告!發現擬似教團成員的傢伙正打算逃亡並朝向山的方向
安娜:是真的嗎!托爾切小姐,王子,趕快,他們看來還在這附近!
雪山追擊戰
開始
教官:這多麼大的雪.....這麼差的視野,要找到教團成員也是不容易呢
索馬:沒錯呢......我一直監視著,但是因為吹雪根本無法看到遠方
教官:在吹雪中使用飛行道具的部隊無法狙擊遠方
士兵:報告!疑似教團成員正朝向要塞方向前進
安娜:我知道了,王子還請麻煩做好追擊的準備,奪回魔法書的書頁吧
結束
教官:眼前教團成員都已逮捕,但他們所帶走的魔法書書頁應該不只只有這些才對
安娜:是的!那繼續搜查這附近
與魔神的契約
開始
教團成員:這些就是魔法書的書頁,按照約定,好好地送去那位研究者那裏,錢都已經先付了
闇組織的快遞:交給我吧,只要付了錢,甚麼東西都幫你運送
教團成員:麻煩你了
星巴克:就到此為止,那個魔法書書頁趕快交出來
教團成員:可惡,被發現了,喂!送貨的,有好好確保退路吧
闇組織的快遞:委託看來就只有運送這些書頁而已,既然沒有收到護衛的錢,
就算發生事情的時候,是沒有帶到退路的義務吧
也是可以接受追加的委託,不過是有伴隨生命危險的工作,
當然是需要高額的報酬
教團成員:......可惡,真是缺乏信仰的傢伙,如果這樣,只能突破沒有其他辦法
遇到緊急狀況時,就使用這魔法書書頁上的術式,將惡魔......神給召喚
戰鬥中(教團成員變身時)
比夫龍:吾為魔神比夫龍,將吾召喚的人,說出你的願望吧
教團成員:喔.....神呀,將那傢伙們,褻瀆神又骯髒的傢伙們,為了毀滅他們,請賜與我力量
比夫龍:好吧,就實現你的願望......代價是你的靈魂
在你的靈魂的燈火熄滅之前就與我定下契約
教團成員:怎,怎麼會,非得獻上靈魂才行嗎,神不是應該對我們施予無償的救贖才對呀
比夫龍:既然都已經訂下契約,如你所願,在靈魂的燈火熄滅之前就好好發揮我的力量
教團成員:嗚嗚嗚嗚嗚.......啊啊啊啊......
結束
教官:王子,逮捕到運送的刺客了,但是,身上卻沒有帶著魔法書的書頁
闇組織的快遞:物資已經交由我其他的同伴,真是可惜呀
安娜:是要將魔法書運送去哪裡?
闇組織的快遞:.......誰知道
安娜:果然是不會說的呢,那麼接下來要怎麼辦
星巴克:安娜小姐,對他們這種目無法紀的人這種馬馬虎虎的問法是不會吐出來的
要問的話,就要這樣
闇組織的快遞:......!
安娜:托爾切小姐,怎麼將槍口朝向他的額頭.......
星巴克:再問一次,魔法書要運送到哪去
闇組織的快遞:......
星巴克:看來還不懂呢,我和在那裡天真的傢伙可是不一樣的
王子:......
星巴克:.....喔,我就認同你的骨氣,那麼就,ByeBye
闇組織的快遞:......等,等一下.說是送到惡魔研究者威爾蒂那裡,除此以外我都不知道
星巴克:威爾蒂......有聽說過呢,好像是惡魔研究的權威的樣子
只要找出研究所的地點,很快就可以知道了,王子,安娜小姐,我們快走吧
惡魔研究者
開始
教團成員:怎樣,威爾蒂,魔法書的解讀進展如何?
威爾蒂:......
教團成員:喂,有沒有聽到?
威爾蒂:......
教團成員:喂!!
威爾蒂:......煩死人了,現在正是精彩的地方,可以不要煩我嗎
教團成員:你,你這傢伙,我可是支付了龐大的報酬,但你對委託人那是甚麼態度!
威爾蒂:......報酬甚麼怎麼都好,我只要能夠研究魔法書就足夠了,
如果要亂的話就請去別的地方
星巴克:──王子,惡魔研究者的老巢就在這裡,那是!!
教團成員:喀!竟然可以找到這裡......這裡書頁被奪走就什麼都沒了
喂!你也來戰鬥
威爾蒂:......麻煩死了,不過妨礙研究的傢伙真是讓人煩悶
你們這些討厭鬼可以趕快消失嗎
結束
安娜:敵人全部都被打倒了
星巴克:教團成員的傢伙們還有威爾蒂全部都逃走了
教官:.....如果在這逮捕到他的話,說不定就可以阻止他的研究,真是非常抱歉
星巴克:嘆息也是無濟於事,我會繼續尋找他們的蹤跡,如果知道甚麼會在聯絡的
安娜:非常感謝,托爾切小姐,王子,暫且先回去等待托爾切小姐的報告吧
爆食的野豬
開始
闇組織的快遞:拿去,這是之前那個魔法書的書頁,為了這個可是鋌而走險,趕快拿去確認
哥布林博士:嗯,看來沒有弄錯,......這是約定的酬勞,拿去吧
闇組織的快遞:謝謝惠顧,那麼就先告辭了
哥布林博士:呼呼呼,只要有這魔法書的書頁,我哥布林軍的戰力又可以更加強化,
女王一定會很高興
星巴克:──王子,就是這裡在交易魔法書,魔界市場,趕快將書頁回收
教官:哎呀,發現哥布林博士的身影,他手拿的是魔法書的書頁吧?
安娜:不會錯了,是在魔界市場拿到的吧,不過,他會乖乖交出來嗎?
星巴克:這很簡單,只要威脅他就好了,在那邊的哥布林,如果不想被開槍的話,
就乖乖交出書頁
哥布林博士:什麼!?王子一行,你再說什麼,我是不會交出書頁的,
這可是花了大筆預算才買到的
星巴克:不趕快交出來的話......!
哥布林博士:花了大筆預算才買到的魔法書書頁如果交出來,我一定會被女王殺掉,
不管選哪邊都會被殺掉的話,我才不會交出來!
星巴克:......,這樣的話只能用搶的
哥布林博士:這,這女人,也太過蠻橫,放開,快放開,啊,啊──────!
哥布林:魔法書,飛走了!魔法書,飛走了!
哥布林博士:風,風把書頁給吹走了,你們還不趕快去追書頁
哥布林:機!機!,書頁,野豬在吃
哥布林博士:野,野豬在吃!笨,笨蛋還不趕快讓它吐出書頁,這個時候連王子也好好利用!
安娜:王子,哥布林正朝這邊過來,還請準備戰鬥,魔界的瘴氣裡會使力量減半,
會成為嚴峻的戰鬥還請王子千萬要注意
結束
哥布林博士:可,可惡的傢伙,每次都要妨礙我們,給我記住,
下次一定會......喂!你們,撤退
哥布林:機!機!
教官:哥布林博士們撤退了的樣子
貓弓:居然連書頁都要吃,魔界野豬的食欲真是可怕
教官:能召出惡魔的書籍......或說是書頁,那個吃了恐怕是不可能安然無恙的
貓弓:魔界野豬吃掉的話是很危險的,還有沒有其他書頁掉落,我再去搜索看看
安娜:是,麻煩妳了,我們也繼續收集有關書頁的情報,王子,辛苦了
<那種事怎樣都好
( ′_ゝ`) (゚д゚ )<華生,他們幹嘛要召喚惡魔
ˍ(__つ / ̄ ̄ ̄/ˍˍ(__つ/ ̄ ̄ ̄/
\/ / \/ /
<你想想如果可以召出LPS大大
( ′_ゝ`) ( ゚д ゚)<.......對齁!
ˍ(__つ / ̄ ̄ ̄/ˍˍ(__つ/ ̄ ̄ ̄/
\/ / \/ /
<阿幹!人哩!
( ′_ゝ`)
ˍ(__つ / ̄ ̄ ̄/ˍˍ __ / ̄ ̄ ̄/
\/ / \/ /
( 廿_廿):我們下周見
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.64.109.227
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DMM_GAMES/M.1493563520.A.C0E.html
※ 編輯: sln5112 (61.64.109.227), 04/30/2017 22:47:20
推
04/30 22:49, , 1F
04/30 22:49, 1F
→
04/30 22:49, , 2F
04/30 22:49, 2F
推
04/30 22:54, , 3F
04/30 22:54, 3F
推
04/30 23:05, , 4F
04/30 23:05, 4F
→
04/30 23:06, , 5F
04/30 23:06, 5F
推
04/30 23:06, , 6F
04/30 23:06, 6F
→
04/30 23:08, , 7F
04/30 23:08, 7F
※ 編輯: sln5112 (117.19.51.57), 04/30/2017 23:16:02
推
04/30 23:14, , 8F
04/30 23:14, 8F
推
04/30 23:47, , 9F
04/30 23:47, 9F
→
05/01 00:00, , 10F
05/01 00:00, 10F
推
05/01 00:02, , 11F
05/01 00:02, 11F
推
05/01 00:28, , 12F
05/01 00:28, 12F
推
05/01 00:44, , 13F
05/01 00:44, 13F
→
05/01 01:12, , 14F
05/01 01:12, 14F
推
05/01 01:17, , 15F
05/01 01:17, 15F
推
05/01 07:41, , 16F
05/01 07:41, 16F
推
05/01 11:26, , 17F
05/01 11:26, 17F
推
05/02 09:30, , 18F
05/02 09:30, 18F
→
05/02 09:31, , 19F
05/02 09:31, 19F
這點我會在想想 因為臺詞裡放入暱稱有時候讀起來還蠻出戲的 對我來說
※ 編輯: sln5112 (101.8.227.204), 05/02/2017 10:43:17
推
05/02 14:28, , 20F
05/02 14:28, 20F
推
05/02 21:25, , 21F
05/02 21:25, 21F
oh...好主意 謝謝 之前都沒想到
※ 編輯: sln5112 (49.217.225.7), 05/02/2017 22:40:55
推
05/02 22:45, , 22F
05/02 22:45, 22F
→
05/02 22:46, , 23F
05/02 22:46, 23F
→
05/02 23:01, , 24F
05/02 23:01, 24F
→
05/02 23:01, , 25F
05/02 23:01, 25F
→
05/02 23:04, , 26F
05/02 23:04, 26F
→
05/02 23:25, , 27F
05/02 23:25, 27F
推
05/02 23:29, , 28F
05/02 23:29, 28F
推
05/03 00:32, , 29F
05/03 00:32, 29F
DMM_GAMES 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章