[心得] 山中小屋第2版 劇本中文化勘誤校正完畢。

看板BoardGame (桌遊 - Board Games)作者 (姜母鴨)時間14年前 (2011/02/01 17:21), 9年前編輯推噓9(902)
留言11則, 10人參與, 最新討論串1/1
載點: 生存 https://www.dropbox.com/s/g3aqq86icru7enj/Thesurvival2011_1.doc?dl=0 叛徒 https://www.dropbox.com/s/3muhkbm3y8twsz1/Thetraitor2011_1.doc?dl=0 趁著寒假終於完成。 原翻譯者Legault 中間由weselyongDemonpriest整理。 然後我再統一修正一次。 主要變動的條目都在叛徒手冊的最後一頁。 大略提幾個比較重要的: 1. 指示物(Token)修改: 第二版改最多的地方在劇本以外,就屬指示物。 一些雜七雜八的指示物已修正為怪物指示物,或是Item指示物來代替。 2. 純翻譯修正: 中英文翻譯問題、一些新劇本部分內容重翻譯、 劇本名稱微調、魔王or怪物的名稱調整、統一用語、錯字訂正。 3. 排版: 條列、表格、怪物名稱的邊框等。 4. 封面: 本人重製,印彩色還不錯,不過我還會繼續修改。 還是要感謝前人的努力!! 如果對這次的修正有任何問題與建議, 麻煩各位提出來,為下一修正做準備。 提醒: 若雙面印刷,生存手冊請確定偶數頁碼在左,奇數頁碼在右。 如此一些跨頁的劇本(第34、43、50劇本)比較好閱讀。 3Q。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.249.174

02/01 17:24, , 1F
非推不可...............^^
02/01 17:24, 1F

02/01 17:32, , 2F
推~
02/01 17:32, 2F

02/01 17:48, , 3F
讚!!在精華區我也有放個彩色版但是翻譯為舊版本 你這更讚
02/01 17:48, 3F

02/01 17:50, , 4F
太棒了我剛剛瀏覽一下!!!你這個實用~XD
02/01 17:50, 4F

02/01 17:57, , 5F
去吧~彩色就靠你了...
02/01 17:57, 5F
※ 編輯: GeniusF 來自: 125.233.249.174 (02/01 18:02) ※ 編輯: GeniusF 來自: 125.233.249.174 (02/01 18:03) ※ 編輯: GeniusF 來自: 125.233.249.174 (02/01 18:03)

02/01 18:57, , 6F
大推
02/01 18:57, 6F

02/01 22:43, , 7F
大推!!!!
02/01 22:43, 7F

02/01 23:45, , 8F
辛苦了!用力推!
02/01 23:45, 8F

02/06 20:28, , 9F
推一個!
02/06 20:28, 9F

04/02 07:55, , 10F
推推!
04/02 07:55, 10F

03/12 03:20, , 11F
實用!
03/12 03:20, 11F
※ 編輯: GeniusF (114.46.193.217), 10/13/2014 20:54:48 ※ 編輯: GeniusF (114.46.230.130), 02/22/2016 23:26:55
文章代碼(AID): #1DHz2tnJ (BoardGame)
文章代碼(AID): #1DHz2tnJ (BoardGame)