[情報] 山中小屋中文完全版……但是ver0.1

看板BoardGame (桌遊 - Board Games)作者 (拉加魯特)時間15年前 (2009/03/29 22:41), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
翻完這一款遊戲之後,我就要回老家結婚了… http://www.badongo.com/file/14140991 雖然大話說了那麼多, 但是花了一個星期只翻好前10個劇本…orz 主要修正了規則裡重覆多餘的部分, 修正各種小bug和小翻譯, 但是在完整翻完劇本之前, 我也不能保證前面這些不會在翻修… 總之這次算是希望大家幫忙看看翻譯或排版之類有沒有問題吧XD 如果對內容有什麼意見都歡迎提出 目前預計進度是1週10篇, 大約1個月後完成吧(剛好小古團購遊戲差不多到了,耶~) 我的翻譯理念是原汁原味, 所以在句子的通順度或是本土度上可能有相當程度的犧牲… 關於這一點請多多見諒<(_ _)> -- ╠ ║ \ \ ▅ ▅ ╔╗╭═╩═╮ ══╬═══ █▍█▍ ║║║═╬══ /╭══ █▎█▎ ▁▁║║║ ╚═ / ▆▆╚╝║╚╣╠╝ / ● ● _▁,◥▁__╯═╩╩═ ╰════ ψLapisLazuri -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.116.177.56 ※ 編輯: Legault 來自: 122.116.177.56 (03/29 22:43)

03/29 22:51, , 1F
總覺得第一句話很像卡通裡面的死亡flag... XD
03/29 22:51, 1F

03/29 23:43, , 2F
沒錯 但是原PO只有繼續翻遊戲的命XD
03/29 23:43, 2F

03/30 00:48, , 3F
翻譯都是要表揚的! 請受我一拜<(_ _)>
03/30 00:48, 3F

03/30 21:43, , 4F
恭喜L大....翻譯辛苦了...
03/30 21:43, 4F

03/30 23:28, , 5F
雖然用不到 (因為我這邊完成了~ 不過還是純推摟!
03/30 23:28, 5F
文章代碼(AID): #19puYGfn (BoardGame)
文章代碼(AID): #19puYGfn (BoardGame)