Fw: [閒聊] BIO8 一個翻譯可惜的地方
看了一下中文翻譯
除為了強調語氣幫海森堡在英文上
多加了一些髒話以外,大部分都還蠻不錯的,
不過也有一些地方翻錯啦,直升機那等等..
然後看中文版才發現有些地方沒翻譯出來,
難怪沒人討論。
某個地方的劇情是克里斯幹了某件事,
然後某人這樣說
https://i.imgur.com/JoTc9X2.jpg
中文是
老子先宰了你,再去宰了那個比石頭還硬的砸種。
英文是
I'm going to murder that boulder-punching asshole,
but you are the first.
乍看之下翻的不錯,不過原意梗就不見惹,
可以知道官方沒特別註記,翻譯者又不是惡靈古堡玩家的關係,
所以覺得可惜,這邊就是直翻會比較好了。
我要去殺了那個拳頭碎大石頭的混蛋阿!
這個棒的梗中文玩家竟然看不到QWQ(不過英聽好就沒差了)
附帶一提 日文版是要去殺了那隻混蛋大猩猩
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.9.152 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1620559328.A.915.html
※ 編輯: carotyao (218.161.9.152 臺灣), 05/09/2021 19:26:04
※ 編輯: carotyao (218.161.9.152 臺灣), 05/09/2021 19:47:04
推
05/09 22:35,
3年前
, 1F
05/09 22:35, 1F
→
05/09 22:36,
3年前
, 2F
05/09 22:36, 2F
→
05/10 01:00,
3年前
, 3F
05/10 01:00, 3F
→
05/10 01:01,
3年前
, 4F
05/10 01:01, 4F
推
05/10 08:41,
3年前
, 5F
05/10 08:41, 5F
推
05/10 09:30,
3年前
, 6F
05/10 09:30, 6F
→
05/10 09:30,
3年前
, 7F
05/10 09:30, 7F
→
05/10 09:30,
3年前
, 8F
05/10 09:30, 8F
→
05/10 09:53,
3年前
, 9F
05/10 09:53, 9F
推
05/10 12:05,
3年前
, 10F
05/10 12:05, 10F
推
05/10 12:12,
3年前
, 11F
05/10 12:12, 11F
→
05/10 13:38,
3年前
, 12F
05/10 13:38, 12F
推
05/10 13:55,
3年前
, 13F
05/10 13:55, 13F
→
05/10 13:56,
3年前
, 14F
05/10 13:56, 14F
推
05/10 20:32,
3年前
, 15F
05/10 20:32, 15F
推
05/19 13:48,
3年前
, 16F
05/19 13:48, 16F
推
06/06 14:07,
3年前
, 17F
06/06 14:07, 17F
BioHazard 近期熱門文章
PTT遊戲區 即時熱門文章
99
141