[情報] 歐若拉新春Skin 春之話語

看板AzurLane (碧藍航線)作者時間7年前 (2018/02/08 16:01), 7年前編輯推噓21(24325)
留言52則, 24人參與, 7年前最新討論串1/1
https://twitter.com/azurlane_staff/status/961508460406784001 【着せ替え追加】 オーロラ・春の語り 「この日のために結構準備しましたわ。指揮官さん、私の『評書(ひょうしょ)』、お 聞きになりますか?」 着せ替え『春節(旧正月)』シリーズは【常設】になります。 まだ手に入れていない 艦の衣装はゆっくり揃えてからでもダイジョウブです! https://pbs.twimg.com/media/DVf2JBnVMAAplPv.jpg
歐羅拉・春之話語 「為了這個日子準備了許久呢。指揮官,我的『評書』,想聽聽看嗎?」 春節服裝是常設的,非期間限定 親女兒二號,金髮旗袍好美 春節skin應該至此告一段落~ 沒有限期,買起來無壓力~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 202.39.170.7 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/AzurLane/M.1518076896.A.9C3.html

02/08 16:04, 7年前 , 1F
OP了
02/08 16:04, 1F

02/08 16:17, 7年前 , 2F
常設 佛心公司 PogChamp
02/08 16:17, 2F

02/08 17:01, 7年前 , 3F
op但這篇翻譯比較正確
02/08 17:01, 3F

02/08 17:11, 7年前 , 4F
你們要不要猜拳決定一下情報文誰發
02/08 17:11, 4F

02/08 17:35, 7年前 , 5F
你們決定一下誰發文 整頁都op是哪招
02/08 17:35, 5F

02/08 17:36, 7年前 , 6F
剛加入2天 我以為這是這裡的習慣啊...
02/08 17:36, 6F

02/08 17:50, 7年前 , 7F
看一下板規,好像跟西洽一樣不禁op,但西洽水量大啊
02/08 17:50, 7F

02/08 17:54, 7年前 , 8F
沒差吧 多點人發文會怎樣嗎
02/08 17:54, 8F

02/08 17:56, 7年前 , 9F
一次就算了 一直OP很煩躁...
02/08 17:56, 9F

02/08 18:35, 7年前 , 10F
Op還不刪 這素質
02/08 18:35, 10F

02/08 18:41, 7年前 , 11F
比較喜歡Steven字幕組(′・ω|
02/08 18:41, 11F
呼 終於到家了 感謝指教 首先,這個板沒有禁OP,以下理由也讓我覺得無刪除必要 借引用至底推文

02/08 18:02, 7年前 , 12F
誰貼情報還是OP都沒意見 可以規定情報文附來源連結嗎
02/08 18:02, 12F
發情報文時板主有提醒附上來源連結,相較於k板友我每一篇均有附上

02/08 18:05, 7年前 , 13F
比起先後順序 我個人覺得翻譯的正確度比較重要
02/08 18:05, 13F
先感謝k板友發情報的熱情,但翻譯有時真的看得頭有點痛~"~ (無意冒犯但語句不順甚至意思完全不對情形屢見不鮮) 我也不是每一篇都硬要尬 像東煌四天王推特情報是我在外時發出,回來時才看到情報文已經發一陣子了的情況 我也不會要再硬發同一篇(雖然實在很想重翻一次=P) 會OP都是在同時發文的情況下發生 如果對翻譯品質沒意見 或造成困擾需板主立板規禁止 之後搶輸我認份自刪 一鞠躬 m(_ _)m ※ 編輯: steven8088 (1.171.62.65), 02/08/2018 19:10:39

02/08 19:11, 7年前 , 14F
翻譯來說,我不敢講我翻譯的很好,可是最少有問題的
02/08 19:11, 14F

02/08 19:11, 7年前 , 15F
部分我有修正
02/08 19:11, 15F

02/08 19:12, 7年前 , 16F
另外,打開天窗說亮話的話,你之前的文都會叫我刪
02/08 19:12, 16F

02/08 19:12, 7年前 , 17F
可是現在你做的不就是之前你在說的事情。
02/08 19:12, 17F

02/08 19:13, 7年前 , 18F
我有哪篇有叫你刪嗎@@?
02/08 19:13, 18F

02/08 19:14, 7年前 , 19F
我覺得假使講好,立好規則對你我都能接受就是了
02/08 19:14, 19F

02/08 19:15, 7年前 , 20F
有好幾次嘍,你可以回去看看。
02/08 19:15, 20F
如果你說的是這個的話 1/12 活動池出包維修 https://www.ptt.cc/bbs/AzurLane/M.1515730031.A.D6A.html

01/12 12:11, 7年前 , 21F
已更新於緊急維修情報串
01/12 12:11, 21F
...所以我這串要刪掉嗎?(椅膛s・`)?因為看的時候沒人發 會推這則文是我認為同一件事的情報不需要每一則推特都發一篇文, 所以採修文方式讓人比較好了解來龍去脈 看到你發文之後我也沒有說過任何要求刪除的言論,只是提醒有集中更新 這則推文也沒有要求刪除的意味 其他的我真的是沒有印象要求刪文的,畢竟最早也是我先OP, 所以我覺得我沒有要求別人刪除立場 當時因為你的情報文還沒開始附加翻譯,所以我決定把我有翻譯的留下 剛一篇一篇找了真的沒看到 如果真的我腦弱忘記或眼殘漏看請再指教 謝謝m(_ _)m ※ 編輯: steven8088 (1.171.62.65), 02/08/2018 19:31:05

02/08 19:16, 7年前 , 22F
像這種一系列我覺得也可以以整串來發,對版閱讀也好
02/08 19:16, 22F

02/08 19:17, 7年前 , 23F
翻譯工作者表示你的較準確且好讀 支持
02/08 19:17, 23F

02/08 19:20, 7年前 , 24F
為了搶快丟個翻錯的中文情報上來 我個人覺得不太行
02/08 19:20, 24F

02/08 19:28, 7年前 , 25F
小二 來兩塊雞排(拉椅子
02/08 19:28, 25F

02/08 19:29, 7年前 , 26F
哦我是說s版友的較準確
02/08 19:29, 26F

02/08 19:35, 7年前 , 27F
因為那幾篇我刪除了,所以你找不到正常
02/08 19:35, 27F

02/08 19:36, 7年前 , 28F
不過大家都是利益良善,我覺得可以好好討論怎發
02/08 19:36, 28F

02/08 19:41, 7年前 , 29F
另外回jay,我也不愛,所以我不斷的在進步改正錯誤
02/08 19:41, 29F

02/08 19:42, 7年前 , 30F
樓上你叫別人回去找 然後又說自己刪了 這是在??????
02/08 19:42, 30F

02/08 19:43, 7年前 , 31F
我真的不覺得我會回叫你刪除= = 而且早期我都是全部
02/08 19:43, 31F

02/08 19:43, 7年前 , 32F
編輯好才發出去 相較於你都先搶發再修文 應該是不可能
02/08 19:43, 32F

02/08 19:43, 7年前 , 33F
比你快才對...
02/08 19:43, 33F

02/08 19:46, 7年前 , 34F
QR:我也是回去找才想起我刪了。
02/08 19:46, 34F

02/08 19:47, 7年前 , 35F
8088:還真的有幾篇比我早很多,我在發的op我都會刪
02/08 19:47, 35F

02/08 19:48, 7年前 , 36F
因為我記得你有剛我提過兩次以上,印象很深。
02/08 19:48, 36F

02/08 19:51, 7年前 , 37F
後面看你那樣我才以為op無所謂,看版規也沒硬性規定
02/08 19:51, 37F
承上述 我最早OP的文是異色格情報以及之後的明石新年服裝 我原本有想要刪,但是下面有板友推文說有整理和翻譯所以就留下來了 因此最先OP的是我,我不認為我有那個立場或資格自己不刪文還厚著臉皮叫人刪 我也一向是不希望起衝突的人,不太可能發這種這麼尖銳有可能起衝突的文字 而且會OP也是像這樣同時發文的情況 我之前幾乎都是編輯好才po出文章,本該會比推特情報發出時間晚上不少 如果這樣還比幾乎每則都跟推特同時發出的你早發很多的話... 那不是應該進列表時就看到了嗎... https://imgur.com/RpZYxOX.jpg
我發的文少你很多,印象很深的話希望能指出你是哪則情報刪除了 希望不是要這樣汙衊我說的好像我是不准別人OP自己狂發OP文的人

02/08 20:16, 7年前 , 38F
所以是歐羅拉斯還是歐若拉斯?
02/08 20:16, 38F
我也是回去翻k大之前發的新船介紹文沿用他的翻譯... ※ 編輯: steven8088 (1.171.62.65), 02/08/2018 21:08:18

02/08 20:49, 7年前 , 39F
歐拉歐拉
02/08 20:49, 39F

02/08 20:55, 7年前 , 40F
版規既然沒有禁OP,那就是各憑本事看誰翻譯和內文更優質。
02/08 20:55, 40F

02/08 20:57, 7年前 , 41F
有比較才有傷害,也才更能學習到如何潤辭修句讓大眾接受。
02/08 20:57, 41F

02/08 21:00, 7年前 , 42F
還好這板沒有翻譯魔人 要不然連我這種n87也覺得不
02/08 21:00, 42F

02/08 21:00, 7年前 , 43F
太ok的翻譯品質可是會被噴到死的..
02/08 21:00, 43F

02/09 00:02, 7年前 , 44F
我可能有點翻譯魔人傾向,因為想使用台灣慣用譯名
02/09 00:02, 44F

02/09 01:40, 7年前 , 45F
像之前檀香山、鐵必制也是因中台翻譯問題吵過
02/09 01:40, 45F

02/09 01:59, 7年前 , 46F
我覺得檀香山比火奴魯魯好念,但是打字覺得火奴魯魯好看點
02/09 01:59, 46F

02/09 03:15, 7年前 , 47F
紅奶肉肉 選我選我
02/09 03:15, 47F

02/09 07:21, 7年前 , 48F
我看叫極光好了(誤) https://i.imgur.com/ogJZ2SG.png
02/09 07:21, 48F

02/09 14:49, 7年前 , 49F
我也覺得這指控滿嚴重的
02/09 14:49, 49F

02/09 17:14, 7年前 , 50F
用hms aurora查中文條目是翻成曙光女神號
02/09 17:14, 50F

02/09 17:15, 7年前 , 51F
所以歐什麼拉的全錯ww 乾脆翻重慶號算了(X
02/09 17:15, 51F

02/11 19:47, 7年前 , 52F
不要污衊啊......
02/11 19:47, 52F
文章代碼(AID): #1QV0FWd3 (AzurLane)
文章代碼(AID): #1QV0FWd3 (AzurLane)